Криминалист. Клуб «диванных экспертов»

То, что скрыто => Исчезнувшие => Тема начата: Straga от 23.12.2020, 21:52

Название: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Straga от 23.12.2020, 21:52
ТАЙНА «МАРИИ ЦЕЛЕСТЫ»
Лев Скрягин. Тайны морских катастроф

http://lib.ru/MEMUARY/TITANIK/tajnykatastrof.txt

Легендарная бригантина заставила мир говорить о себе в начале декабря 1872 года, когда ее обнаружили в открытом море, перемещающейся по воле волн. Находящийся на борту груз был в целости и сохранности, а вот экипаж бесследно исчез. Проведенное по данному делу расследование так и не смогло пролить свет на произошедшее. Неразвеянный покров тайны до сих пор приковывает внимание людей со всего мира к загадке «Марии Целесты».

Загадочные происшествия, таинственные исчезновения, необычные и непонятные события всегда будоражили фантазию и приковывали внимание человечества. Одним из таких происшествий является исчезновение экипажа бригантины «Мария Целеста», которое произошло более века назад.

10 ноября 1872 года «Мария Целеста», принадлежащая компании «Винчестер и K°», вышла из порта Нью-Йорк. На борту у нее находилось 1700 бочек коньячного спирта-ректификата, которые она должна была доставить в Геную. Экипаж бригантины состоял из 8 человек: капитана Бенджамина Бриггса, старшего штурмана Альберта Ричардсона, второго штурмана – Эндрю Джиллига, кока – Эдварда Хэда и четырех норвежских матросов: Фолькерха Лорензена, Боаса Лорензена, Ариана Харбенза и Гуттлита Гутшаада. Капитан Бриггс, опытный моряк, имевший двадцатилетний стаж плавания на парусных судах, приступил к командованию «Марией Целестой» за десять дней до начала плавания. Штурман Ричардсон, женатый на Франциске Винчестер – дочери владельца компании, которой принадлежал корабль, являлся капитаном судна до Бриггса. Он был лихим гонщиком, как говорится, «знал секреты всех ветров», что и не понравилось хозяевам. Ричардсон неоднократно плавал на бостонских чайных клиперах в Австралию, устанавливая при этом рекорды скорости. Матросы, служившие на судне, прекрасно разбирались в своем деле и имели хороший послужной список. Плавание обещало быть рядовым, поэтому капитан взял с собой свою жену Сару и двухлетнюю дочь Софи. Шестилетний сын Бриггса Артур остался с бабушкой в Бредфорде.


4 декабря 1872 года в точке 38° 20 северной широты и 17° 37 западной долготы в океане был обнаружен корабль. Он двигался навстречу бригу «Дея Грация», совершавшему переход из Нью-Йорка в Геную. Капитаном «Деи Грации» был Дэвид Морхауз, давний знакомый Бриггса. Он и опознал в приближающемся корабле «Марию Целесту». Бригантина представляла собой странное зрелище: передвигалась причудливым образом, разорванные снасти свисали в воду, часть парусов порвана, а оставшиеся поставлены на разные галсы. Поскольку «Целеста» не отвечала на сигналы, Морхауз отправил на нее штурмана Оливера Дево и двух матросов. Экипажа на судне не было обнаружено. При осмотре нашли судовой журнал, последняя запись, сделанная 24 ноября 1872 года, свидетельствовала, что в этот день судно находилось в точке 36° 57 северной широты и 27° 20 западной долготы.

В результате осмотра было установлено, что бригантина не имеет видимых повреждений. На борту имелся полугодовой запас провизии и достаточное количество пресной воды. Отсутствовала спасательная шлюпка. Кроме вахтенного журнала, на судне больше не было никаких документов, отсутствовали сектант, хронометр и лаг, нактоуз был поврежден ломом, разбитый компас лежал рядом со штурвалом. Носовой и кормовой трюмы были открыты, причем крышки носового трюма лежали днищем вверх. В трюме было около метра воды. Груз пребывал в полной сохранности, но в одной из бочек не хватало трети содержимого. В кормовой надстройке все окна были закрыты брезентом и заколочены досками. В каюте капитана был открыт верхний люк, и все было влажное. Под койкой лежала сабля с коричневыми пятнами. Как оказалось впоследствии, это были пятна крови более чем вековой давности. Бриггс, коллекционировавший старинное оружие, вез его на экспертизу в Италию. В каюте штурмана находился ящик с плотницким инструментом. В кают-компании была расставлена посуда, стояла швейная машинка с незаконченной детской рубашкой, на письменном столе лежала грифельная доска, на которой делают предварительные записи перед их занесением в судовой журнал. На ней было указано, что 25 ноября бригантина находилась в шести милях от острова Санта-Мария, одного из Азорских островов. Как было выяснено при расследовании, эта запись была сделана не членом экипажа. В шкатулке, которую Дево нашел в ящике стола, лежали драгоценности и деньги – английские фунты и американские доллары. В кубрике были обнаружены курительные трубки, что говорило о том, что экипаж покидал корабль при чрезвычайных обстоятельствах.

По поручению Морхауза Дево с несколькими матросами привел «Марию Целесту» в гавань Гибралтар 8 декабря 1872 года. Солли Флуд, главный прокурор города и Королевский юрисконсульт в Гибралтаре, назначил для расследования происшествия специальную комиссию, которая состояла из судостроителей, капитанов английских кораблей, юристов, представителей Адмиралтейства и двух сыщиков Скотланд-Ярда. С самого начала это дело вызвало много слухов и домыслов. Комиссией было установлено, что сильных штормов в это время в Северной Атлантике не было, и, следовательно, шторм не мог являться причиной трагедии. Еще больше загадочности в расследование привнес факт спуска спасательной шлюпки с наветренной стороны и обнаружение двухметровых надрезов, расположенных над ватерлинией в носовой части с обоих бортов судна. Предположительно, надрезы были сделаны в начале ноября. Каждый день расследования добавлял новые факты и вопросы, но ответов на них не было.

За время следствия никаких сведений о капитане Бриггсе и его команде не поступало. Для их розыска на Азорские острова был отправлен корвет «Кондор», но экспедиция была безуспешной. Никто больше не видел экипажа «Марии Целесты».

Полностью восстановить картину произошедшего с кораблем представлялось невозможным, и 12 марта 1873 года расследование было прекращено до появления новых сведений. Капитану «Деи Грации» Морхаузу выплатили причитающееся за находку вознаграждение в размере 1700 фунтов, а «Мария Целеста» с новым экипажем на борту продолжила свой путь в Геную.

Что же происходило с «Марией Целестой» после исчезновения экипажа? В 1874 году Джеймс Винчестер продал корабль. На следующий год, совершая очередное плавание, бригантина попала в ураган и потеряла обе мачты. После ремонта она продолжила курсировать через Атлантический океан. «Мария Целеста» переходила из рук в руки, причем зачастую владелец избавлялся от нее с большими убытками, поскольку моряки отказывались плавать на злосчастной бригантине.

В январе 1885 года возле Гаити произошло крушение корабля. Идя под всеми парусами, он на полном ходу наскочил на риф Рошелл. Судно разбило в мелкие щепы. На суде было доказано, что имел место преступный сговор капитана и судовладельца и крушение было подстроено для получения страхового возмещения. Кораблем, потерпевшим крушение, была «Мария Целеста». Ее последней жертвой стал капитан Паркер, который застрелился за день до вынесения приговора.

Достоверно известно, что двухмачтовая бригантина «Мария Целеста» была построена в 1862 году в Новой Шотландии, на острове Спенсер, корабельным мастером Джошуа Дэвисом по заказу английской торговой компании. При рождении судно нарекли «Амазонкой». Судно с водоизмещением 282 т имело следующие размеры: длина – 30 м, ширина – около 8 м, осадка составляла 3,5 м. У «Амазонки» были прекрасные ходовые качества, и она совершила несколько скоростных переходов через Атлантику под британским флагом. В одном из рейсов из-за ошибки капитана бригантина села на мель и после ремонта была продана американцам. Новый владелец переименовал ее: она стала Девой Марией – «Марией Целестой». В конце шестидесятых годов бригантина была поставлена на капитальный ремонт в один из бостонских доков. После ремонта, во время которого днище корабля было обшито медью, переделана кормовая надстройка и укреплен форштевень, Бюро судоходства выдало сертификат годности к плаванию с пометкой «судно высшего качества». Через несколько лет после ремонта бригантина отправилась в свое самое известное плавание.

После таинственного исчезновения экипажа «Мария Целеста» стала знаменитой. Выдвигались различные версии: от фантастических (нападение гигантского спрута, в сражении с которым и погиб экипаж) до более реальных, пытавшихся объяснить загадку естественными, природными причинами. Написано много статьей, романов и книг, посвященных событиям на «Марии Целесте». Все версии можно разделить на две группы: исчезновение экипажа вызвано несчастным стечением обстоятельств или является следствием мошенничества. К первой группе относятся версии: про вспыхнувшую внезапно среди экипажа чуму, про мятеж на судне, про нападение стаи тигровых акул, когда команда решила устроить состязания по плаванию, а также версия американца Коббса, потомка Бриггса. Ко второй группе относятся версии Лоуренса Китинга и англичанина Филлимора.


Версия Коббса изложена в его книге «Розовый коттедж», изданной в 1940 году в Америке. Коббс изучил материалы Адмиралтейской комиссии и семейный архив Морхаузов, содержавший сведения о «Целесте». К сожалению, этот архив сгорел при пожаре. Коббс утверждает, что причиной трагедии был перевозимый груз. Бочки не были герметично закрыты. Поэтому из-за скопившихся паров спирта в трюме произошел взрыв. Капитан приказал проветрить трюм. Пока снимали крышки с кормового трюма, произошел еще один, более мощный взрыв, который сорвал и перевернул крышки носового трюма. Бриггс решил переждать взрывы на безопасном расстоянии. Была спущена шлюпка, на которую в спешке перешел экипаж, захвативший с собой самые необходимые приборы и документы. Шлюпка была на буксире, изготовленном из деррик-фалла, снасти которой удерживают косой парус. Все дожидались следующего взрыва, но его не последовало, поскольку трюмы были сняты и пары спирта выветрились.

Коббс предполагает, что в это время ветер изменил направление, и неуправляемое судно стало быстро двигаться на восток. Снасть, удерживающая шлюпку, лопнула. Шлюпка не смогла догнать «Марию Целесту» и погибла во время шторма.

Согласно версии Китинга, записанной якобы со слов 84-летнего кока «Целесты», произошло следующее. Во время плавания жена капитана погибла из-за несчастного случая. Капитан не перенес случившегося и выбросился за борт. На бригантине начались беспорядки, завязалась пьяная драка, во время которой один из матросов был убит. Виновники, опасаясь суда, сели на шлюпку и отправились к ближайшим островам. Оставшиеся члены команды перешли на борт «Деи Грации», которую встретили в океане. За находку судна в то время полагалась награда в размере одной пятой от стоимости корабля и груза. Капитан Морхауз, предполагавший получить награду, предложил морякам «Целесты» вознаграждение за молчание. В настоящее время версия Китинга не считается правдивой. Впрочем, сам Китинг в своей книге говорит, что тайна «Марии Целесты» «не более чем плод гнусного надувательства».

В конце XX столетия английский историк и публицист Арнольд Филлимор, занимающийся расследованием загадок прошлого, наткнулся на один документ, который позволил предложить еще одно объяснение загадке. Он выяснил, что владелец торговой фирмы, которой был предназначен груз, Адриано Лючеццо, выходец из Сицилии, был известным авантюристом и мошенником. Он хорошо разбирался в почтовом деле и имел широкие связи в различных слоях общества, даже в тайной полиции. Кроме спирта, «Целеста» везла контрабандный груз – фальшивые марки, которыми Лючеццо собирался наводнить Италию. Марки были напечатаны в одной из типографий Северной Америки, принадлежащей Джону Батлеру, знакомому Ричардсона, штурмана «Марии Целесты» и племянника друга Лючеццо. После того как «Целеста» отправилась в плавание, Лючеццо узнал, что в тайной полиции известно о готовящейся афере и полицейские собираются перехватить и обыскать судно, после того как оно пройдет Гибралтарский пролив. Лючеццо нанял шхуну «Ломбардия» – якобы для того, чтобы она доставила в Португальскую Гвинею груз пищевых продуктов. На самом деле «Ломбардия» должна была сообщить на «Целесту» о готовящемся досмотре. «Ломбардией» командовал капитан Уильям Батлер, отец Джона Батлера. Шхуна встретилась с «Марией Целестой» возле Азорских островов. Экипаж бригантины перешел на борт «Ломбардии», вероятно, прихватив с собой контрабандный груз. 20 декабря 1872 года «Ломбардия» стала на якорь в Биссау, административном центре Португальской Гвинеи. Во время плавания ее экипаж странным образом увеличился на восемь человек. 29 декабря «Ломбардия» с грузом из ценных пород дерева вышла в обратный рейс. Несколько дней спустя возле Канарских островов она попала в шторм и погибла. Из экипажа не спасся никто. Чуть позднее к острову Боавишта прибило обломки шхуны и два трупа. В одном из них опознали капитана Батлера. Второй труп был женским. Филлимор предполагает, что это был труп жены Бриггса.

Что же произошло с «Марией Целестой» на самом деле? Эпидемия чумы? Нападение гигантского осьминога или стаи тигровых акул? Если это был мятеж, то почему не было следов борьбы? Если нападение пиратов, то почему груз остался в целости? Если это была филателистическая афера, то не проще ли было выбросить поддельные марки за борт? Возможно, привлекательность тайны «Марии Целесты» состоит в том, что достоверные ответы на все вопросы вряд ли когда-нибудь будут получены, но из множества версий каждый человек может выбрать себе любую или... придумать собственную.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 23.12.2020, 22:34
  Вот с чего началась эта странная история.
"Два румба слева -- парус"

      Подгоняемый свежим норд-вестом Северной Атлантики, английский бриг "Дея Грация" приближался к берегам Европы. Судно совершало плавание с грузом керосина из Нью-Йорка в Геную.
      Точно в полдень 4 декабря 1872 г. капитан корабля определил по солнцу свои координаты -- 38°20' северной широты и 17°37' западной долготы. До Гибралтарского пролива оставалось не менее 400 миль -- два дня плавания.
      Капитан брига Дэвид Морхауз уже было направился к себе в каюту, чтобы сделать отметку на карте, когда услышал возглас впередсмотрящего: "Два румба слева -- парус!"
      Через несколько минут стал виден силуэт небольшого корабля. По его оснастке можно было определить, что это бригантина -- двухмачтовое судно с прямыми парусами на передней мачте и с косыми, как у шхуны, -- на задней.
      Наблюдая за незнакомцем в подзорную трубу, капитан Морхауз обратил внимание, что он движется каким-то странным образом, уваливаясь то в одну, то в другую сторону и то и дело зарываясь носом в волны океана.
      "Странное судно... Кливер и стаксель поставлены на левый галс, а нижний фор-марсель -- на правый. Грот-мачта совсем голая, -- рассуждал про себя капитан "Деи Грации". -- К чему эти ненужные пируэты и зигзаги? Рулевой, должно быть, здорово поднабрался. Так они будут идти до Америки три месяца!"
      Суда постепенно сближались. На мачте "Деи Грации" подняли два флага "Е" и "S". По международному двухфлажному своду сигналов они означали вопрос: "Как называется Ваше судно?" Со встречного корабля ответа не последовало. Взяв подзорную трубу, Морхауз увидел, что бригантиной никто не управляет и ее штурвал свободно поворачивается то влево, то вправо.
      "Любопытно, очень любопытно, -- бормотал себе под нос капитан. -- Наверное, они все спят".
      Он приказал рулевому взять два румба влево. "Дея Грация" приблизилась к паруснику на сто метров.
      "Смотрите, смотрите! Так это же судно Бриггса, "Мария Целеста"! Вот это встреча!" -- радостно закричал капитан Морхауз.
      Но корабли, следуя противоположными курсами, уже расходились: бриг под всеми парусами несся на восток, а встреченная бригантина, раскачиваясь из стороны в сторону, медленно двигалась в западном направлении. Капитан Морхауз успел заметить, что палуба бригантины пуста и часть парусов изодрана в клочья.
      "Это не похоже на Бриггса. У него всегда полный порядок на судне. Нет! Там что-то случилось", -- подумал капитан. Он решил лечь на обратный курс и выяснить, в чем дело.
      -- К повороту! Готовить шлюпку левого борта к спуску! -- пронеслась над палубой его команда.
      Бриг, закончив поворот, шел теперь рядом с "Марией Целестой". Но по-прежнему на ее палубе никого не было.
      -- Эй, на "Целесте"! -- крикнул в медный рупор Морхауз. Слова гулким эхом пронеслись над серо-синими волнами океана.
      Подождав с минуту, Морхауз снова поднес рупор к губам:
      -- Алло, Бриггс, откликнись! Что случилось? Тебе нужна помощь?
      Ответа не было. Лишь плеск крутых волн, ударявшихся в борт корабля, и легкий свист ветра в его туго натянутых вантах нарушали величественное безмолвие Атлантики. Радость встречи в море, когда длительное плавание кажется таким однообразным и тоскливым, сменилась тревогой и беспокойством. Американец Бенжамин Бриггс, капитан "Марии Целесты", был старым другом Морхауза. Они знали друг друга с детства. Почти одновременно стали капитанами. В один и тот же год женились. Сколько раз им приходилось встречаться в разных портах! Как было приятно ему, Морхаузу, придя, бывало, в Гибралтар или Марсель, увидеть судно Бриггса...
      Голос старшего штурмана Оливера Дево прервал воспоминания капитана:
      -- Сэр, шлюпка готова к спуску. Я беру двух гребцов и отправляюсь на "Целесту".
      -- Да, Оливер, отправляйтесь. Выясните, что там у них произошло. Я чувствую неладное. В таком состоянии судно! Нет, на старину Бриггса это не похоже. Эй, Дево! Скажите там, чтобы они легли в дрейф. Я тоже приведусь к ветру.
      С каждым взмахом гибких ясеневых весел шлюпка, легко поднимаясь на вершины волн, приближалась к бригантине. Дэвид Морхауз стоял у поручней, с тревогой глядя на истерзанный корабль своего друга. "Мария Целеста" раскачивалась на волнах, словно пьяный матрос, возвращающийся утром из таверны на свой корабль перед выходом в море.
"Они, наверное, спрятались в трюме"

      Мокрая, блестящая от брызг палуба бригантины была по-прежнему пустынна. Обрывки парусов фок-мачты ударялись о реи и мачту, издавая треск, напоминавший щелканье пастушьего кнута.
      Первое, что бросилось в глаза Оливеру Дево, когда он с одним из матросов взобрался на палубу "Марии Целесты", был открытый люк носового трюма. Его деревянные лючины валялись рядом на палубе внутренней стороной вверх. "Странно, какому дураку потребовалось их переворачивать?" -- подумал штурман и заглянул в трюм. Там, в проходах между рядами деревянных бочек, плескалась вода. Из отверстия замерного колодца у отливной помпы торчал фут-шток. По нему можно было определить уровень попавшей в трюм воды -- около метра.
      На палубе валялись перепутавшиеся снасти, обрывки манильских канатов свисали за борт в воду.
      -- Капитан Бриггс, где вы? -- крикнул Дево. -- Кто есть на этом корабле, черт подери? Молчание.
      -- Да они просто издеваются над нами! Они, наверное, спрятались в кормовом трюме, -- сказал сопровождавший штурмана матрос.
      Второй трюм тоже оказался открытым. Его люковые крышки были сложены нормально -- нижней стороной к палубе. В этом трюме также между рядами бочек плескалась вода. Поручив матросу пересчитать в обоих трюмах бочки, Дево направился к кормовой надстройке, где должна была находиться капитанская каюта. Но что это? Все окна кормовой надстройки были закрыты брезентом и заколочены досками. "Для чего? Кому вздумалось их забить?" -- удивился штурман.
      -- Эй! Есть тут живые люди?! -- крикнул Дево, открыв дверь.
      В гулком молчании коридора в такт качке хлопала какая-то неприкрытая дверь. Штурман вошел в нее и огляделся: каюта капитана. Здесь было достаточно светло -- свет проникал через верхний люк, непонятно почему открытый. Палуба, переборки и все вещи в каюте были влажными. Мебель стояла на своих местах, койка -- аккуратно заправлена, одежда -- на вешалке. На письменном столе -- несколько свернутых в рулон карт...
      Дево вышел в коридор и открыл дверь соседней каюты -- старшего штурмана. Здесь было сухо. Все -- на своем месте. На ковре стоял деревянный ящик с набором плотницкого инструмента. Штурману это показалось странным. Обычно инструмент находился в носовом кубрике, где живут матросы, в том числе и судовой плотник. Внимание Дево привлек лежавший на столе раскрытый судовой журнал "Марии Целесты". Последняя запись в нем относилась к 24 ноября 1872 г. В ней говорилось, что в полдень этого дня судно находилось по астрономическому определению в точке с координатами 36°57' северной
      широты и 27°20' западной долготы. Дево переписал координаты в свою книжку и вошел в следующее помещение, оказавшееся кают-компанией.
      Все здесь выглядело так, будто люди только что вышли отсюда. На обеденном столе были расставлены тарелки и чашки, лежали ложки, ножи и вилки. У иллюминатора стояла швейная машинка с незаконченной работой -- детской рубашкой. На полу разбросаны игрушки (видимо, капитан взял в плавание жену и ребенка).
      Штурман "Деи Грации" увидел на письменном столе грифельную доску, на которой судоводители обычно делали черновые пометки перед тем, как сделать запись в вахтенном журнале. Оказалось, 25 ноября 1872 г. в 8 часов утра бригантина находилась в шести милях к зюйд-зюйд-весту от острова Санта-Мария (один из Азорских островов).
      В верхнем ящике стола штурман нашел связки писем, какие-то бумаги, старые газеты, две библии, готовальню и конверты для писем. Из книжного ящика он извлек большую деревянную шкатулку, инкрустированную перламутром. Она была незаперта. Здесь хранились золотые кольца, браслеты, медальоны, ожерелье, украшенное камнями, названия которых штурман не знал, и множество безделушек. В одном из отделений шкатулки лежала толстая пачка банкнот достоинством в десять английских фунтов стерлингов каждая. Под ней была пачка потоньше -- американские двадцатидолларовые ассигнации. Оливер Дево уже было переступил через комингс кают-компании, но вернулся и подошел к дивану.
      "Нет, мне это не могло показаться! -- пробормотал он. -- Какое-то наваждение... Только что я, выходя отсюда, дотронулся до этого ящика, и он мне показался сухим. Но ведь в каюте все влажное, даже диван, на котором он лежит..."
      Дево прикоснулся рукой к крышке объемистого ящика. Она была сухой. В ящике лежала украшенная перламутром небольшая гармонь-концертино с перламутровыми кнопками. Штурман приподнял и передвинул ящик на край дивана... "Ага! значит его поставили сюда уже после того, как вода проникла в каюту через открытый световой люк, значит, на "Целесте" кто-то есть", -- решил Дево и быстро зашагал по коридору на палубу. Здесь по-прежнему никого не было. Штурман перегнулся через комингс люка. Там внизу, в трюме, матрос, стоя по пояс в воде, вслух пересчитывал бочки. Дево подождал, пока он закончит.
      -- Ровно одна тысяча семьсот штук. Одна бочка неполная -- не хватает трети. В них чистейший ректификат, видимо, коньячный, сэр! Признаюсь, я уже немного попробовал -- в трюме собачий холод! От этой проклятой воды у меня лязгают зубы, сэр! -- прокричал из трюма матрос.
      "Нет, на "Целесте" все же кто-то должен быть", -- подумал про себя штурман и, крикнув матросу "Вылезай", зашагал на бак, к носовой рубке. Он открыл ее дверь, шагнул -- и очутился по щиколотку в воде. Чертыхаясь, что промочил ноги, Дево спустился по трапу вниз и стал осматривать помещение, где жила команда бригантины. На палубе кубрика плескалась вода. В остальном же здесь был порядок: рундуки с личными вещами матросов -- на месте, четыре койки заправлены, на лине, натянутом у переборки, сушились матросские робы и зюйдвестки. На круглом столе стояла большая красивая раковина -- створка тридакны. То, что увидел в ней Дево, окончательно сбило его с толку. В раковине лежали курительные трубки -- предмет постоянной заботы и гордости любого матроса. "С трубкой моряк расстается в самом крайнем случае. Значит, здесь произошло что-то непредвиденное, что-то страшное, если люди столь поспешно оставили свое судно", -- пришел к выводу штурман "Деи Грации".
      Рядом с матросским кубриком находился камбуз. Там по залитой водой палубе плавали кастрюли, черпаки, миски и медный таз. В смежной с камбузом кладовой Дево обнаружил солидный запас провизии: огромные окорока, солонину в дубовых бочках, сушеную рыбу, овощи, муку, несколько голов сыра.
      Штурман прикинул, что всей этой снеди экипажу могло бы смело хватить на полгода, если не больше.
      У наружной переборки носовой надстройки, укрепленные канатами, стояли липовые бочки с пресной водой. Одна из них была немного отодвинута в сторону, и крепление в ней ослабло. "Наверное, ее сдвинуло волнами", -- подумал Дево.
      Прошло уже больше часа. Нужно было возвращаться на "Дею Грацию".
"Ваша доля -- четверть"

      -- Дево, вас смело можно посылать за смертью! Должно быть, неплохо провели время в гостях у Бриггса? Как он там? -- услышал штурман голос своего капитана, поднимаясь по штормтрапу на палубу брига.
      -- Сэр! Там нет ни одной живой души. Это невероятно! Мы буквально обшарили все судно...
      -- Как?! На "Целесте" никого нет? Нет Бриггса? -- заволновался Морхауз.
      Они спустились в капитанскую каюту. Дево начал свой доклад.
      -- Кормовой шлюпки нет. Яла -- тоже. Поручни у трапа с левого борта сняты. В каюте Бриггса и в салоне все залито водой: кому-то потребовалось зимой открывать световой люк... Последняя запись в журнале "Целесты" сделана 24 ноября. А на аспидной доске, которую я нашел почему-то в салоне, -- 25... Кстати, сэр, наше место на сегодня?
      -- Широта 38°20', долгота 17°37'. Я сам брал в полдень солнце, Дево, -- ответил Морхауз.
      Рассказав о результатах осмотра, штурман достал из бокового кармана записную книжку.
      -- Смотрите, капитан, что теперь получается. Двадцать четвертого они были в точке 36°57' северной широты и 27°20' западной долготы, а на следующий день они взяли пеленг самого восточного мыса Санта-Марии. Значит, десять дней назад "Целеста" находилась в шести милях к зюйд-зюйд-весту от острова.
      -- Нет, я определенно ничего не понимаю, Дево! -- воскликнул капитан, нагнувшись над картой Северной Атлантики. Выходит, что "Целеста" без людей прошла в восточном направлении почти четыреста миль, а полтора часа назад мы встретили ее идущей на запад. Вы же сами видели, что она шла нам навстречу! Происходит какая-то неразбериха!
      -- Нужно полагать, капитан, что по какой-то причине Бриггс с командой покинул свое судно на шлюпках, и покинул очень быстро... На "Целесте" нет секстана, хронометра и, кроме журнала, никаких судовых документов! Самое непонятное -- это компас... Он валяется разбитым на корме у штурвала, а нактоуз сдвинут с места, по-моему, ломом. Как мог Бриггс уйти на шлюпке, не взяв с собой компас?
      -- Да, хорошо, если еще ушли, -- сказал Морхауз, -- а если это пираты, Оливер? Помните, что в шестьдесят девятом эти негодяи сделали с "Вечным Жидом"? Тогда они не пощадили даже юнгу...
      -- Капитан, я не думаю, что на "Целесте" побывали пираты. Ведь для них судно, груженное чистым спиртом, -- настоящий клад! К тому же все ценное оказалось нетронутым, даже деньги Бриггса и золотые украшения его жены. Что-то непохоже на пиратов...
      -- Все равно, Оливер, на "Целесте" случилось что-то серьезное. Я знаю Бриггса, он не станет просто так рисковать
      жизнями жены и двухлетней дочери. С ребенком в шлюпке, да еще при таких ветрах, как теперь... Говорил я ему в Нью-Йорке: "Не бери с собой жену в этот рейс, это не время для прогулок в Италию".
      -- Да, сэр, -- согласился Дево, -- зимняя Атлантика не для женщин, -- и помолчав, добавил:
      -- Когда я был в каюте Бриггса, мне в голову пришла мысль о том, что "Целеста" вообще несчастливое судно. Вы помните, должно быть, сэр, что в шестьдесят втором, когда "Целеста" совершала свое первое плавание со Спенсера в Уиндзор, ее капитан исчез, исчез бесследно... Тогда так и не узнали, куда он делся...
      -- Знаю, Дево, помню эту историю. "Целеста" действительно несчастливый корабль. Ведь после этого, если не изменяет память, в шестьдесят седьмом, когда ее уже продали американцам, она выскочила на камни возле мыса Бретон... Да... зря Бриггс принял командование этой дьявольской бригантиной!
      -- Ну, ничего, сэр! Я надеюсь, что с Бриггсом и его людьми ничего не случится. До Азор-то -- рукой подать!
      -- Будем надеяться, дорогой Дево, что все кончится хорошо. Может быть, они уже в Гибралтаре, -- повеселел Морхауз и твердо сказал:
      -- Пусть "Целеста" будет кораблем хоть самого сатаны! Пусть! Но теперь это наш приз, милый Оливер. Сколько, вы говорите, там бочек? Тысяча семьсот, кажется? А? -- капитан вынул из ящика стола лист бумаги, достал из жилета карандаш и начал считать. -- Так... Это, Дево, не керосин! Это чистый спирт! Ректификат! Да еще судно, и не какая-нибудь рухлядь, а "Мария Целеста", красавица... после капитального ремонта, с новой медью на днище!
      -- Сэр, на какую долю я могу рассчитывать? -- тихо спросил штурман.
      Морхауз бросил взгляд на ровные столбики цифр, посмотрел в упор на штурмана и, делая ударение на первом слове, ответил:
      -- Если вы согласитесь привести бригантину в Гибралтар, за мной двадцать пять процентов от одной пятой стоимости груза и судна.
      -- Да, сэр, но ведь это же риск! В трюмах полно воды, почти голые реи, даже компаса нет... -- начал Дево.
      -- Я повторяю: ваша доля -- четверть, двадцать пять процентов и ни пенса больше! Если это вас не устраивает, я пошлю второго штурмана.
      -- Хорошо, сэр! Я согласен. Сколько человек вы мне можете дать? -- спросил штурман.
      -- Возьмите боцмана и младшего Лорензена. Вот вам мой личный компас, попросите у Макдональда секстан, он у него исправен и точнее вашего. На "Целесте" найдите второй комплект парусины, вооружите фок и следуйте в Гибралтар, -- сказал Морхауз.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 23.12.2020, 22:35
О "Целесте" говорили все.
Адмиралтейская комиссия начинает следствие

      Вечером 7 декабря 1872 г. "Дея Грация" отдала якорь на внутреннем рейде Гибралтара. На следующее утро сюда благополучно прибыла и "Мария Целеста".
      Дево был восхищен замечательными мореходными качествами бригантины: судно прекрасно слушалось руля, было легким на ходу и могло очень круто идти к ветру. Однако, как ни старался штурман "Деи Грации" проникнуть в тайну бригантины, выяснить что-либо новое ему не удалось. Перебирая в уме вереницу самых странных, почти невероятных фактов и обстоятельств, предшествовавших встрече "Деи Грации" с покинутой людьми бригантиной, штурман не мог сделать сколько-нибудь логичного заключения. Но тем не менее он с нетерпением ждал момента, когда владелец "Марии Целесты" выложит Морхаузу вознаграждение. Штурман мечтал о собственном корабле...
      На следующий день по прибытии в Гибралтар капитан "Деи Грации" сделал официальное заявление местным властям о спасении "Марии Целесты", обнаруженной им в океане. Американский консул в Гибралтаре через трансатлантический подводный кабель по телеграфу известил о случившемся владельца бригантины и компанию в Нью-Йорке, в которой она была застрахована.
      Королевский юрисконсульт в Гибралтаре Солли Флуд, исполнявший одновременно обязанности и главного прокурора города, назначил для разбора дела специальную комиссию, куда вошли чиновники Адмиралтейства, капитаны английских военных кораблей, инженеры-кораблестроители и юристы.
      Капитану Морхаузу предложили в трехдневный срок представить подробный отчет о происшествии. После того как отчет был вручен Солли Флуду, члены комиссии осмотрели бригантину, ознакомились с ее состоянием, проверили показания капитана "Деи Грации") и исследовали записи, сделанные в вахтенном журнале и на грифельной доске "Марии Целесты".
      Чиновники Адмиралтейства делали всевозможные предположения о судьбе команды, капитана Бриггса и его семьи. Им, как и другим членам следственной комиссии, казалось, что людей подобрало какое-нибудь судно, шедшее в Америку или из Америки в Европу через Гибралтар. Участь экипажа "Марии Целесты", казалось, не очень-то волновала и самого председателя комиссии -- Солли Флуда.
      Прошла неделя, но никаких сведений о капитане Бриггсе не поступало. 18 и 20 декабря адмиралтейская комиссия выслушала и запротоколировала показания Оливера Дево и двух моряков "Деи Грации".
      Каждый день "дело "Марии Целесты" пополнялось новыми сведениями и подробностями о судне, его капитане и членах экипажа. Вот что было известно достоверно.
      "Марию Целесту" построили в Новой Шотландии, на острове Спенсер в 1862 г. Строителем бригантины был известный корабельный мастер Джошуа Дэвис. Водоизмещение судна равнялось 282 т, длина -- 30, ширина -- 7,6 и осадка -- 3,5 м. Англичане, заказавшие Дэвису бригантину, назвали ее "Амазонкой". Не прошло и года, как это изящное судно завоевало репутацию отличного ходока. Стройная, с красивыми обводами, бригантина вызывала зависть у многих английских и американских судовладельцев и капитанов.
      После того как "Амазонкам из-за навигационной ошибки села на мель, ее поставили в сухой док, отремонтировали и продали в Америку. Новому владельцу не по вкусу пришлось название корабля. Возможно, набожность побудила его снять с судна носовую фигуру, изображавшую обнаженную по пояс женщину с луком и стрелой, и назвать бригантину "Девственницей Марией". С тех пор вместо отчаянной, лукавой Амазонки нос судна стала украшать смиренная богоматерь. "Мария Целеста" совершила немало успешных переходов через Атлантику, завоевав право называться лучшей бригантиной на северо-восточном побережье Америки. После того как у нее сменилось несколько владельцев и капитанов, потребовался капитальный ремонт. Дубовый набор бригантины со временем расшатался, изъеденные червем доски обшивки пропускали воду. В одном из бостонских доков судну сделали основательный ремонт -- починили корпус, усилили форштевень, переделали кормовую надстройку. Бюро судоходства без колебаний выдало новому владельцу "Целесты" сертификат на годность к плаванию с отметкой "судно высшего классам.
      В деле адмиралтейской комиссии по "Марии Целесте" имелись подробные сведения и о ее капитане -- тридцативосьмилетним янки из штата Массачусетс -- Бенжамине Бриггсе. Это был опытный судоводитель, имевший почти двадцатилетний стаж плавания на парусных судах. Всегда предельно корректный, пунктуальный и приветливый, американец был хорошо известен в Гибралтаре. Из рассказа капитана "Деи Грации" генеральный прокурор знал, что Бриггс принял командование бригантиной за десять дней до ее выхода из Нью-Йорка. До этого "Марией Целестой" командовал старший штурман Бриггса -- Альберт Ричардсон, уроженец штата Мейн, отчаянный гонщик-парусник, совершивший несколько рекордно быстрых рейсов на бостонских клиперах в Австралию. Он был мастером быстрых переходов и, как гласила молва, "знал секреты всех ветров". Излишнее лихачество Ричардсона не нравилось владельцам "Марии Целесты", и они назначили капитаном Бриггса. Но Ричардсон так был влюблен в красавицу-бригантину, что предпочел остаться на ней помощникам капитана, чем совсем расстаться с судном.
      Комиссии было известно и то, что на борту спасенной Морхаузом бригантины, помимо ее капитана, Ричардсона, второго штурмана Эндрю Джиллинга, кока Эдварда Хэда и четырех матросов, находилась жена Бриггса -- Сара Элизабет Кобб-Бриггс с двухлетней дочерью Софи.
      Прошло больше месяца. О команде "Марии Целесты" по-прежнему не было ни слуха ни духа. Дэвид Морхауз настойчиво требовал положенное законом вознаграждение за спасение бригантины. Однако Солли Флуд, видимо, подозревая во всей этой истории из ряда вон выходящее, не спешил с выводами, а заодно и с выплатой вознаграждения капитану "Деи Грации".
      Владелец "Марии Целесты" -- Джеймс Винчестер -- в прошлом сам плавал капитаном. В 1866 г., сколотив достаточный капитал, он бросил службу и основал с четырьмя компаньонами, в прошлом тоже капитанами, акционерное общество "Джеймс Винчестер и компаниям. Флот фирмы Винчестера насчитывал полтора десятка небольших, но быстроходных парусников -- бригов, бригантин, баркентин и двухмачтовых шхун. Старшим компаньоном Винчестера был Бенжамин Бриггс, которого он назначил капитаном своего лучшего судна. Младшая дочь главы фирмы незадолго перед разыгравшимися событиями вышла замуж за штурмана Альберта Ричардсона.
      В конце января 1873 г. в Гибралтар с почтовым пароходом из Нью-Йорка прибыл Джеймс Винчестер -- владелец "Марии Целесты".
      Этот пожилой, солидной комплекции, с добродушным лицом человек явился в контору королевского юрисконсульства в Гибралтаре и заявил, что он готов выплатить Морхаузу через местный банк положенную законом сумму за спасение его судна.
      К его удивлению, председатель комиссии Флуд категорически отказался принять для передачи Морхаузу вознаграждение за спасение "Марии Целесты" и вернуть судно и груз законному владельцу. Генеральный прокурор мотивировал свое решение тем, что следствие еще не закончено. Винчестер, уже нанявший другого капитана и новую команду в Гибралтаре, хотел уложиться в срок и, согласно контакту, вовремя доставить спирт на коньячные заводы Генуи. Разозленный педантичностью англичан, проклиная их за волокиту в ведении следствия, глава фирмы заявил председателю комиссии:
      -- Я являюсь гражданином Северных Американских Соединенных Штатов, хотя по происхождению тоже, как и вы, чистокровный англичанин. Если бы я только знал, по каким венам у меня течет эта английская кровь, я бы перерезал их, чтобы выпустить ее вон.
      Через день Винчестер отплыл в Америку на первом попавшемся попутном пароходе.
      Адмиралтейская комиссия, кроме подозрений, не имела никаких улик в том, что команда брига "Дея Грация" причастна к исчезновению людей обнаруженной в океане бригантины. Никаких оснований задерживать "Дею Грацию" в порту у Солли Флуда не было. Капитан Морхауз, чувствуя, что получить деньги не такое уж простое дело, счел благоразумным отплыть в Италию.
      С уходом "Деи Грации" из Гибралтара следствие по делу "Марии Целесты" временно было прекращено.
Чего не заметил Оливер Дево

      -- Капитан Дэвид Морхауз! -- начал генеральный прокурор Гибралтара. -- За время плавания "Деи Грации" в Италию я внимательнейшим образом ознакомился с вашим отчетом, и, признаюсь, он меня озадачил. Ваш отчет, капитан, не совсем соответствует показаниям экспертов нашей комиссии, осмотревших бригантину после происшествия здесь, в Гибралтаре. Дело об
      стоит гораздо сложнее, чем вы думаете, и я сейчас докажу вам это.
      -- Господин Оливер Дево! Я прошу вас подойти сюда и ответить на некоторые вопросы комиссии.
      -- Извольте, сэр, -- поднялся со стула удивленный и обеспокоенный штурман.
      -- Что, по вашему мнению, заставило капитана Бриггса оставить свое судно?
      -- Я полагаю, сэр, что это -- непреодолимые силы морской стихии. Я не вижу других объективных причин, по которым "Мария Целеста" могла быть покинута командой.
      -- Допускаете ли вы, что шторм мог вынудить капитана "Марии Целесты" искать спасение в шлюпке?
      -- Да, сэр, это вполне вероятно. Во время нашего плавания из Нью-Йорка два раза сила норд-веста доходила до девяти баллов по шкале Бофорта. Бригантина Бриггса могла попасть и в более жестокий шторм. Я уже сообщал комиссии, что почти все паруса фок-мачты были изодраны в клочья, а в трюмах -- полно воды.
      -- Хорошо, господин штурман, -- продолжал прокурор, -- теперь ответьте, не кажется ли вам, что на "Марии Целесте" вспыхнул мятеж? Не думаете ли вы, что матросы добрались до груза, вскрыли одну из бочек, перепились и в пьяном угаре убили офицеров бригантины, Бриггса, его жену и ребенка?
      -- Я не допускаю этого даже в мыслях, сэр! Матросы любили капитана Бриггса, как родного отца. К тому же, сэр, после тщательного осмотра бригантины, четвертого декабря, я не нашел ничего такого, что свидетельствовало бы о насилии и борьбе на "Марии Целесте".
      -- Теперь ответьте нам, внимательно ли вы ознакомились с записями в вахтенном журнале и на грифельной доске? Считаете ли вы их подлинными и соответствующими действительности?
      -- Да, сэр. Полагаю, что они были сделаны одним из помощников капитана "Целесты", -- ответил недоумевающий Дево.
      -- Теперь, капитан, я оглашу то, чего не знал, а может быть и решил скрыть, ваш компетентный штурман -- господин Дево.
      Солли Флуд надел очки и взял папку, угодливо раскрытую на нужной странице одним из чиновников.
      -- Штурман "Деи Грации" допускает, что шторм явился причиной тому, что капитан Бриггс с командой и семьей оставил "Марию Целесту". Между тем комиссии известно, что в последнюю неделю ноября в районе Азорских островов не отмечалось штормов. Мы это знаем на основании более пятнадцати выписок из вахтенных журналов судов, находившихся в вышеуказанном районе в указанное время. Комиссия отвергает шторм как причину оставления командой судна ввиду следующего факта. В кают-компании "Марии Целесты" обнаружена швейная машина. На полированной полке машины найдена катушка, шпонка и масленка. При шторме никем не управляемая бригантина испытывала бы сильную бортовую и килевую качку, в результате чего эти предметы соскользнули бы с гладкой полки швейной машины и оказались бы на ковре. Это бы случилось и с тарелками, стоявшими на столе кают-компании. Однако ни один из предметов обеденного сервиза "Марии Целесты" не был разбит. Вода в трюмы могла попасть из-за рассохшихся досок н плохо прикрепленных медных листов обшивки. Течь могла прекратиться после того, как доски разбухли. Наличие мокрых вещей в салоне и в каюте капитана может быть объяснено открытыми световыми люками.
      Как вы только что слышали, запись на грифельной доске не вызывает у господина Дево каких-либо сомнений, и он полагает, что она сделана одним из помощников капитана "Марии Целесты".
      Здесь Флуд умышленно сделал паузу и обвел глазами зал. В наступившей тишине он, повысив голос, продолжал:
      -- Мы установили, что эта запись сделана не рукой Бриггса, не Джиллинга, не Ричардсона! Об этом свидетельствуют анализ почерков и письменное показание господина Винчестера, которому эта запись была предъявлена. Более того! На этой же самой доске, в самом низу обнаружена еще одна запись. Она гласит: "Франциска! Моя дорогая и любимая жена!" Слова нацарапаны каким-то острым предметом. Я поясню, господа:
      Франциска -- имя госпожи Ричардсон -- жены помощника капитана "Целесты" и дочери ее владельца. Сличение почерков показало, что это рука Альберта Ричардсона!
      В зале, где сидела комиссия, раздались восклицания недоумения, начался шум. Немного подождав, генеральный прокурор продолжал:
      -- Господин Дево отрицает вероятность мятежа и убийства на "Марии Целесте". Он ссылается на то, что, якобы, не обнаружил следов насилия и борьбы. -- При этом Флуд сделал значительное ударение на слове "якобы". -- Вот, господа, эти следы! -- Генеральный прокурор не торопясь подошел к массивному шкафу, где хранились текущие судебные дела, посмотрел в зал с видом человека, которому уже давно все известно, и достал из нижнего ящика тщательно упакованный в парусину продолговатый предмет. Развернув брезент, прокурор поднял на вытянутой вверх руке саблю. Ее потускневший от времени эфес, украшенный эмалевым гербом Мальтийского ордена, и сильно изогнутый клинок говорили о том, что эта сабля итальянская. Выждав, пока в зале снова наступит тишина, Флуд пояснил:
      -- Это страшное оружие было найдено под кроватью капитана Бриггса. На клинке сабли, господа, бурые пятна. Я уверен, что это запекшаяся кровь несчастных жертв мятежа. Такого же цвета пятна комиссия обнаружила в разных местах на палубе "Целесты" и на ее поручнях правого борта. Кроме того, на этих же поручнях замечено несколько глубоких зарубок, сделанных, по всей вероятности, топором...
      Повернувшись в сторону капитана "Деи Грации", королевский юрисконсульт добавил:
      -- Итак, господин Морхауз, дело обстоит намного сложнее, чем вы думаете...
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 23.12.2020, 22:36
Помощь сыщиков Скотланд-Ярда.

      Время шло. Сведений о судьбе экипажа "Марии Целесты" не поступало -- океан продолжал упорно хранить свою тайну. Слухи о загадочном происшествии распространялись по всему миру. В тавернах и портовых кабачках Америки, Европы и Азии пылкая фантазия моряков, подогретая крепким грогом, виски и саки, превратила случай с "Марией Целестой" в легенду. О "Целесте" говорили все.
      Тайну бригантины пытались разгадать и в Америке. Министерство финансов США разослало по всем восточным портам страны специальный циркуляр. Вот перевод подлинного текста:
      "Министерство финансов США, 24 марта 1873 года. Сборщикам таможенных пошлин и другим лицам: Вас просят сообщить Министерству любое дошедшее до вас сведение, которое поможет выяснить обстоятельства, при которых был покинут корабль, найденный брошенным на море 4 числа прошедшего декабря месяца под 38°20' северной широты и 17°37' западной долготы и отведенный в гавань Гибралтара британским судном "Дея Грация", заявившим там о своей находке. Согласно вахтенному журналу покинутого судна, оно оказалось американской бригантиной "Мария Целеста", шедшей из Нью-Йорка в Геную под командой капитана Бриггса.
      Обстоятельства дела возбуждают сильное подозрение, что капитан, его жена и ребенок, а может быть и старший штурман, были убиты в состоянии опьянения командой, очевидно, получившей доступ к алкоголю, которым был нагружен корабль. Полагают, что судно было брошено командой между 26 ноября и 4 числом прошедшего декабря месяца и что команда либо погибла на море, либо, что вероятнее, была взята каким-нибудь судном, направляющимся в один из портов Северной или Южной Америки или же Вест-Индских островов.
      Найденный покинутый корабль оказался совершенно неповрежденным. Он был хорошо снабжен всем необходимым и провиантом, и какой-либо видимой причины, почему он был покинут, не имеется. На судне нашли саблю как будто с пятнами крови на клинке и такие же пятна заметили на палубе бака. Корабельных документов и хронометра не оказалось, но почти все вещи капитана, его жены и ребенка, а также и команды были найдены в хорошем состоянии; книги, драгоценные вещи, золотые медальоны и дорогое женское платье были оставлены нетронутыми в каюте. Вахтенный журнал велся до полудня 24 ноября.
      Министерству известны и многие другие подробности, относящиеся к этому таинственному происшествию, и в случае необходимости они могут быть переданы любому липу, которое обязуется разгадать это дело.
      А. Ричардсон,
      секретарь казначейства".
      Тем временем в Гибралтаре комиссия Адмиралтейства продолжала следствие. По поручению Флуда корвет "Кондор" отправился на Азорские острова с заданием обследовать побережье острова Санта-Мария и выяснить у местных жителей, не появились ли там Бриггс и его команда.
      К этому времени в Гибралтар из столицы Великобритании прибыли два сыщика Скотланд-Ярда. Работа закипела. Сыщики, вооружившись лупами, за неделю буквально обнюхали на "Целесте" каждую щель. Они подтвердили почти все, о чем в свое время сообщал штурман "Деи Грации", и то, что обнаружила комиссия Адмиралтейства. Правда, столичные детективы установили несколько дополнительных фактов, но и они не позволили сделать какие-либо конкретные выводы.
      Сыщики на тех же основаниях, что и комиссия Адмиралтейства, отрицали вероятность того, что сильный шторм побудил Бриггса дать приказ об оставлении корабля. Они пришли к выводу, что если бы бригантина была застигнута штормом, то в носовой надстройке судна все было бы залито водой. Фактически же вода в ней была только на палубе кубрика и камбуза. К тому же на лезвиях матросских бритв, которые хранились на полке в кубрике, не было никаких следов ржавчины от морской воды. Кроме того, сыщики определили, что на носовой надстройке, сделанной из тонких сосновых досок, в случае сильного шторма от ударов волны разошлись бы закрашенные пазы.
      Но все же наиболее веским аргументом, отвергающим вероятность шторма, по мнению экспертов из Скотланд-Ярда, был факт, что катушка, шпонка и масленка не упали с полированной полки швейной машины. К тому же оказалось, что часы в кают-компании бригантины остановились не потому, что в них попала вода, как считал Дево, а у них просто кончился завод.
      Оказывается, никто не обратил внимания на отсутствие на борту "Марии Целесты" лага -- прибора для измерения скорости судна. Этим открытием сыщики, как говорится "утерли нос" морякам, входившим в состав адмиралтейской комиссии.
      После долгого обследования разбитого компаса и свернутого нактоуза, на котором он должен был быть укреплен, сыщикам удалось установить, что оба эти предмета сломаны с применением человеческой силы. Причем повреждение самого компаса носило характер неумышленный. Возможно, кто-то пытался в спешке вынуть его из гнезда нактоуза и уронил на палубу...
      Сыщики высказались и по поводу курительных трубок, найденных Оливером Дево в носовом кубрике. По оставшемуся в них пеплу они установили: трубки были набиты тем же табаком, что остался в кисетах и рундуках матросов. Значит, трубки принадлежали морякам "Марии Целесты".
      По развязанным узлам на веревке, крепящей бочки с водой к мачте, можно было предполагать, что одна из них была сдвинута не волнами, обрушившимися на бак бригантины, а человеком, по всей вероятности, при попытке отвязать ее от остальных.
      Отсутствие на "Марии Целесте" какой-либо приготовленной пищи красноречиво говорило о том, что ее взяли с собой покинувшие корабль люди.
      Во время следствия никто не задумался, сколько было на "Марии Целесте" Специальных шлюпок. Поскольку на парусниках такого тоннажа полагалось иметь две шлюпки, то все почему-то считали, что команда бригантины ушла в океан на двух шлюпках. Сыщики выяснили: из Нью-Йорка "Целеста" вышла в рейс с одной шлюпкой. Вторая была сдана в ремонт: при погрузке на нее упал сорвавшийся из стропа бочонок.
      Один из членов адмиралтейской комиссии, старый капитан-парусник, сделал предположение, что оставление "Марии Целесты" командой было как-то инсценировано. Вот как он рассуждал. В открытом море шлюпку спускают на воду с подветренной стороны, чтобы волны не разбили ее о борт. Но ведь на палубе "Марии Целесты" лежали поручни левого борта. Следовательно, шлюпку спустили именно отсюда. В этом-то и была загвоздка! Зимой в Северной Атлантике дует постоянный норд-вест, и идущая на восток бригантина имела ветер с левого борта. Если люди покидали судно в спешке, то им некогда было осуществлять маневр постановки судна в дрейф. В лучшем случае они могли убрать парус на грот-мачте, но ветер все равно дул бригантине в левый борт...
      Вообще следствие по "Марии Целесте" вскрыло слишком много загадочных обстоятельств и фактов. Некоторые из них носили странный, почти мистический характер.
      Как ни ломали голову члены адмиралтейской комиссии и какие только гипотезы ни выдвигали сыщики Скотланд-Ярда, тайна покинутого корабля оставалась тайной. Вот основные вопросы, без решения которых следствие не могло сдвинуться с места:
      1. Почему трюмы бригантины оказались открытыми?
      2. Почему люковые крышки первого трюма валялись на палубе перевернутыми?
      3. Почему все окна кормовой надстройки были забиты досками и брезентом?
      4. Почему были открыты оба верхних световых люка кормовой надстройки?
      5. Почему набор плотницких инструментов оказался в каюте старшего штурмана Ричардсона?
      6. Почему были спущены паруса второй мачты бригантины?
      7. Почему на борту бригантины не оказалось никаких судовых документов, кроме основного -- вахтенного журнала?
      8. Почему была вскрыта бочка со спиртом?
      9. Почему последняя черновая запись на грифельной доске была сделана не капитаном или штурманом, а кем-то другим?
      10. Почему Ричардсон написал: "Франциска! Моя дорогая и любимая жена!"?
      11. Почему старинная сабля оказалась под койкой капитана Бриггса?
      12. Почему на поручнях правого борта появились зарубки?
      Итак, двенадцать "почем"! И никто не мог дать вразумительного ответа ни на один из этих вопросов.
      Королевский юрисконсульт делал попытки связать все установленные факты воедино, представить цельную картину разыгравшейся в океане драмы. Солли Флуд отстаивал версию, связанную с мятежом на бригантине. Но как он ни аргументировал открытыми трюмами, початой бочкой спирта, заколоченными окнами офицерского помещения, найденной саблей, зарубками на поручнях и бурыми пятнами на палубе, последовательности и логики в его доказательствах не было. "Что это за мятеж, -- вопрошали в пику ему сыщики, -- если на судне нет никаких следов насилия и борьбы, а все ценности в салоне остались на своих, местах?"
      Версию о мятеже горячо поддерживал американский консул в Гибралтаре Горацио Спраг. Мнение Солли Флуда он изложил в своем докладе министерству финансов. На основании этого доклада полиция всех портов на северо-восточном побережье страны получила негласный приказ тщательно следить за появлением подозрительных лиц, которые могут оказаться мятежниками с "Марии Целесты".
      Комиссия Адмиралтейства с нетерпением ждала результатов анализа вещества, взятого с пятен на сабле, на палубе и на поручнях бригантины. Но тут "дюжина почему" неожиданно превратилась в "чертову дюжину".
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 23.12.2020, 22:37
Тринадцатое "почему"

      Не видя выхода из лабиринта противоречивых фактов, комиссия решила провести осмотр подводной части судна.
      Испанский водолаз Рикардо Портунато опустился на дно у причала и обследовал состояние медных листов, которыми был обшит деревянный корпус "Марии Целесты". Медь была почти новая, еще не успевшая потемнеть в морской воде, но в трех местах листы неплотно прилегали к доскам. "Наверное, из-за этого корпус и пропускает воду", -- решил водолаз. Других повреждений в подводной части Портунато не обнаружил. Форштевень, киль и руль находились в отличном состоянии. Это свидетельствовало о том, что бригантина не касалась днищем мели и не сталкивалась с другим судном.
      Когда водолаз, закончив работу на грунте, поднимался на поверхность, он бросил взгляд на доски носовой обшивки, которые как раз находились перед центральным иллюминатором его скафандра. В полуметре выше уровня воды по обшивке шла двухметровая узкая полоса. Портунато дотронулся до нее рукой: полоса оказалась надрезом глубиной в дюйм и шириной немногим более дюйма. Ровный надрез совсем не походил на случайную царапину от удара о причал. Скорее всего, он был сделан каким-то острым инструментом.
      Водолаз опять погрузился на грунт и поднялся у носа бригантины с другого борта: в полуметре от воды проходил точно такой же надрез! Это показалось водолазу подозрительным, и он доложил о своем открытии экспертам адмиралтейской комиссии.
      Почтенные джентльмены стали в тупик. Откуда появились эти странные полосы, для чего и кем они сделаны?
      Лондонские сыщики сумели все же определить, что надрезы нанесены примерно три месяца назад, как раз в конце ноября 1872 г.
      Что это? Результат удара судна о причальную стенку? Но любой корабль швартуется, естественно, одним бортом. Следствие столкновения с другим кораблем? Но на форштевне "Марии Целесты" не было даже царапины. И уж вряд ли кому из экипажа вздумалось бы разрезать доски обшивки толщиной всего в полтора дюйма -- это представляло угрозу для прочности корпуса бригантины.
      Круг непонятных фактов и необъяснимых обстоятельств замкнулся. Но если в предыдущих "двенадцати почему" можно было что-то предполагать, о чем-то догадываться, то последняя загадка вообще не давала намека на сколь-нибудь логичное объяснение.
      Солли Флуд окончательно потерял голову. Поняв, что его репутация как генерального прокурора города подорвана, он ждал результатов анализа пятен. Здесь его постигло полное разочарование, и ему пришлось сожалеть о поспешно сделанных выводах о роли сабли в драме "Марии Целесты".
      Пятна оказались не кровавыми и к тому же чуть ли не вековой давности. А пятна на палубе и поручнях правого борта представляли собой смесь ржавчины, оливкового масла и какого-то рассола. Эта безобидная смесь вполне могла быть пролита из какой-нибудь старой железной бочки.
      К удивлению комиссии, логичнее всего о "проблеме сабли" высказался истец -- капитан "Деи Грации". Как бы мстя Флуду за проволочку с выплатой вознаграждения, Морхауз заявил:
      -- Чтобы правильно ответить на этот вопрос, надо хорошо знать моего друга Бриггса. У него была одна страсть: он коллекционировал старинное оружие. Дом Бриггсов в Брэдфорде напоминает музей античного искусства. Там вы найдете уникальную бронзу, мрамор, изумительную коллекцию старинных часов, древние монеты, а главное -- оружие. Даже в спальне у него висят латы средневековых рыцарей... Я уверен: саблю он взял в рейс специально, чтобы в Италии точно установить дату и место ее изготовления. Вас удивляет, почему сабля без ножен лежала под койкой? Ее спрятал там Бриггс, опасаясь, что маленькая Софи может случайно порезаться о клинок.
      Комиссия признала это предположение вполне логичным. Английские сыщики через полицейское управление в Нью-Йорке навели справки о матросах "Марии Целесты". Выяснилось, что четыре норвежских моряка -- Фолькерх Лорензен, Боас Лорензен, Ариан Харбенз и Гуттлит Гутшаад были матросами первого класса, имели хороший послужной список и большой стаж работы на парусных судах.
      С тем, что эти моряки не могли устроить на "Марии Целесте" мятеж, Флуду пришлось согласиться, когда в начале марта 1873 г. на его имя пришло письмо от некоего Никельсена из Норвегии. Автор письма обращался к председателю следственной комиссии от имени одной матери и двух жен матросов экипажа "Марии Целесты". Родственники норвежских моряков, беспокоясь за судьбу своих кормильцев, просили главного прокурора объяснить причину их исчезновения.
      Написать в ответ что-либо утешительное Флуд не мог. Хотя в Гибралтар каждый день приходили десятки судов, никаких сведений об исчезнувшем экипаже не поступало. Командир корвета "Кондор", посланный на Азорские острова, сообщил, что жители острова Санта-Мария не видели никаких пришельцев и ничего не знали о случившемся. Молчала и Америка, где появления моряков "Марии Целесты" с нетерпением ждали таможенные власти.
      12 марта 1873 г. следствие по делу было прекращено, а адмиралтейская комиссия распущена.
      Через два дня городской суд определил размер вознаграждения капитану "Деи Грации". Драма, разыгравшаяся в водах Северной Атлантики, принесла Дэвиду Морхаузу 1700 фунтов стерлингов.
      15 марта 1873 г. телеграмма, переданная по трансатлантическому подводному кабелю, известила в Нью-Йорке Джеймса Винчестера о том, что "Мария Целеста" с новым экипажем на борту вышла из Гибралтара в Геную. Все личные вещи семьи Бриггса и членов команды были переданы американскому консулу в Гибралтаре. Осенью того же года он отправил их в Америку для передачи родственникам пропавших.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 23.12.2020, 22:54
Какой же версии Вы сами придерживаетесь?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 23.12.2020, 23:05
Цитата: Demetrius от 23.12.2020, 22:54Какой же версии Вы сами придерживаетесь?
Если бы был ответ, не было бы тайны.. К сожалению ни одна из версий не может ответить на все поставленные вопросы, в каждой есть нестыковки. Но наиболее достоверной кажется эта:

Гипотеза Кобба

      В самом центре Нью-Йорка, на острове Манхэттен, среди небоскребов, силуэт которых напоминает исполинский забор с неровно обломанными зубцами досок, высится красивое здание. Оно называется "Уайтхолл". В нем размещается главная контора американской судоходной компании "Джеймс Винчестер и К°". Эту фирму возглавлял уже правнук бывшего владельца "Марии Целесты" Ной Винчестер. Примерно раз в месяц Ной Винчестер получал письмо с просьбой рассказать подробнее об обстоятельствах исчезновения команды "Марии Целесты". Такие же письма получал живший в Бредфорде сын капитана Бриггса -- Артур Бриггс.
      Судьба экипажа "Марии Целесты" продолжает волновать людей и поныне. Фантазия не знает границ -- каждый год рождаются все новые версии и гипотезы. В основном их можно разделить на две категории.
      Одни исследователи убеждены, что вся эта запутанная история была тщательно подготовлена Бриггсом и Морхаузом еще до выхода в море. Другие считают, что в последнюю минуту Морхауз, решив, что афера может быть раскрыта, изменил разработанный план действия и поручил своему штурману убить всех, кто находился на борту "Марии Целесты". Сторонники этой версии основывают свою гипотезу на следующих фактах.
      Возникновение тринадцати "почему" может быть объяснено только тем, что их создали умышленно, чтобы запутать следствие, сбить с толку даже самых квалифицированных сыщиков.
      Вскоре после окончания следствия в Гибралтаре из здания суда была похищена часть следственных материалов, включая судовой журнал "Марии Целесты".
      Спустя много лет стало известно, что многие из этих документов оказались у сына капитана "Деи Грации" -- Гарри Морхауза. Отец его умер в 1905 г. Сам Гарри Морхауз был управляющим гостиницы "Элайси" в Нью-Йорке. Когда, еще в тридцатых годах, один из американских морских историков обратился к нему с просьбой ознакомиться с документами, относящимися к делу "Марии Целесты", Морхауз младший заявил, что весь семейный архив погиб при пожаре.
      Одна из самых любопытных современных версий -- гипотеза американца Кобба, племянника Бриггса. Говорят, что Кобб каким-то образом сумел на время заполучить у сына капитана Морхауза семейный архив и изучить все материалы, относящиеся к тайне "Марии Целесты". Кроме того, Кобб детально ознакомился с материалами следствия по бригантине, сохранившимися в архивах английского Адмиралтейства. Версия Кобба изложена в его книге "Розовый коттэдж", изданной в Америке в 1940 г. Вот вкратце его гипотеза.
      Причина трагедии -- груз "Марии Целесты". Тысяча семьсот деревянных бочек со спиртом не были герметично закрытыми. 24 ноября 1872 г. в кормовом трюме бригантины произошел взрыв скопившихся паров спирта. Взрыв этот был небольшим, и деревянные люковые крышки остались на месте. Бриггс приказал проветрить трюм -- матросы сняли люковые крышки. Позже в носовом трюме также взорвались пары спирта. Этот взрыв был сильнее первого -- люковые крышки, отброшенные взрывной волной, оказались перевернутыми.
      Бриггс, решив, что через несколько минут бригантина взлетит на воздух, дал команду немедленно спустить шлюпку. Все это происходило в обстановке наступившей паники. По всей вероятности, первыми в шлюпку сели жена капитана с дочерью, штурман Ричардсон и один из матросов. Бриггс бросился к себе в каюту, в спешке собрал судовые документы, взял хронометр и секстан, но забыл о судовом журнале. Кок в это время брал на камбузе провизию для шлюпки (вот почему на "Марии Целесте" не нашли следов приготовленной пищи).
      Вероятно, Бриггс не намеревался совсем покинуть бригантину -- он просто хотел переждать взрыв на достаточно безопасном расстоянии. Для этого шлюпке нужно было отойти на 100 -- 150 м. Но буксирного каната такой длины на
      "Марии Целесты" не оказалось. Второй штурман Джиллинг с матросом сняли для этой цели деррик-фал -- длинную снасть, которой поднимают косой парус. Вот почему на грот-мачте "Марии Целесты" парус был спущен. (Более того, Кобб разыскал в архивах протокол допроса Дево, где тот утверждает, что, готовя "Марию Целесту" к плаванию в Гибралтар от Азорских островов, он не нашел на бригантине деррик-фала и вынужден был основать его заново.)
      Когда отцепили деррик-фал и все сели в шлюпку, Бриггс вспомнил, что не взял с собой компас. Матрос, которому это было поручено сделать, в спешке погнул нактоуз и уронил компас на палубу.
      Шлюпка, быстро отойдя от бригантины примерно на 130 м, удерживалась на буксире. "Мария Целеста" дрейфовала. Сидя в шлюпке, все ждали третьего, сильного взрыва. Но Бриггс не учел, что его не могло практически произойти, потому что оба трюма уже были вскрыты и пары спирта улетучились. Никто не заметил, как ветер неожиданно изменил направление и наполнил паруса бригантины. "Мария Целеста" быстро набрала ход, а тяжелая, перегруженная людьми шлюпка стояла на месте. Деррик-фал натянулся и лопнул. Шлюпка не смогла на веслах догнать бригантину. "Мария Целеста" ушла на восток. А шлюпку Бриггса поглотил начавшийся шторм...
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 23.12.2020, 23:19
Каюсь, я раньше эту историю знал только понаслышке. Хотя всегда понимал, что она очень интересная. Вот сейчас углублюсь в Ваши посты, чтобы быть в состоянии поддерживать обсуждение. Вдруг, что ценное осенит. :)
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.12.2020, 01:39
Напоминает тайну гибели группы Дятлова. Иногда, буквально по деталям. Получается, и погибли из-за "стихийной непреодолимой силы". Можно даже "комбинированную версию" предположить. Покинули корабль организованно и сами, но вернуться на него им помешали враждебные люди.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 24.12.2020, 15:29
Цитата: Demetrius от 24.12.2020, 01:39Напоминает тайну гибели группы Дятлова. Иногда, буквально по деталям. Получается, и погибли из-за "стихийной непреодолимой силы". Можно даже "комбинированную версию" предположить. Покинули корабль организованно и сами, но вернуться на него им помешали враждебные люди.
Вот и у меня подобное впечатление.. Причем тоже было достаточно подробное расследование, вроде куча фактов.. а картинка не складывается..  Вот мозг и протестует-ну как же так-вроде всё очевидно, но какая то мелочь все портит..  ;)
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.12.2020, 20:26
Не получается воссоздать непротиворечивую картину произошедшего. Создатели версий вынуждены закрывать глаза на ту или иную деталь. Или дают ей надуманное истолкование.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 24.12.2020, 20:36
Цитата: Demetrius от 24.12.2020, 20:26Не получается воссоздать непротиворечивую картину произошедшего. Создатели версий вынуждены закрывать глаза на ту или иную деталь. Или дают ей надуманное истолкование.
Меня например, больше всего напрягают две детали- почему рубка была заколочена снаружи и откуда борозды, явно рукотворные, на корпусе судна?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.12.2020, 20:38
Заколоченная рубка объясняется при версии конфликта внутри команды. Но вот эти борозды. . . Вообще, уму не постижимо. Как разрезы на палатке.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 24.12.2020, 21:55
Цитата: Demetrius от 24.12.2020, 20:38Заколоченная рубка объясняется при версии конфликта внутри команды. Но вот эти борозды. . . Вообще, уму не постижимо. Как разрезы на палатке.
хм.. с рубкой тоже не всё просто.. конфликт? судя по официальной информации четверо матросов были достаточно добропорядочными.. это первая неувязка.. вторая как парусина на окнах может кого либо удержать в случае конфликта? третье, при этом внутри самой рубки царил порядок и даже ценности на месте?
На судне был капитан, помощник капитана, он же штурман и второй штурман.. это офицеры, четыре матроса и кок.. У кого с кем мог быть конфликт? Т.е. какие силы могли противостоять друг другу?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.12.2020, 22:31
Цитата: Straga от 24.12.2020, 21:55хм.. с рубкой тоже не всё просто.. конфликт? судя по официальной информации четверо матросов были достаточно добропорядочными.. это первая неувязка.. вторая как парусина на окнах может кого либо удержать в случае конфликта? третье, при этом внутри самой рубки царил порядок и даже ценности на месте?
На судне был капитан, помощник капитана, он же штурман и второй штурман.. это офицеры, четыре матроса и кок.. У кого с кем мог быть конфликт? Т.е. какие силы могли противостоять друг другу?
Матросы были норвежцами, остальные американцами. И это 1872 год. Что если конфликт явился отголоском относительно недавно закончившейся гражданской войны? Откуда родом наши герои? Возможно противостояние началось между Севером и Югом. . .
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 24.12.2020, 23:12
Цитата: Demetrius от 24.12.2020, 22:31Матросы были норвежцами, остальные американцами. И это 1872 год. Что если конфликт явился отголоском относительно недавно закончившейся гражданской войны? Откуда родом наши герои? Возможно противостояние началось между Севером и Югом. . .
Второй штурман был датчанин.. и кстати Вики почему указывает гражданство матросов Германская империя.. Как бы то ни было я не вижу причины конфликта в экипаже из-за гражданской войны в Штатах.. какое дело норвежцам до северян и южан?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.12.2020, 23:27
Цитата: Straga от 24.12.2020, 23:12Второй штурман был датчанин.. и кстати Вики почему указывает гражданство матросов Германская империя.. Как бы то ни было я не вижу причины конфликта в экипаже из-за гражданской войны в Штатах.. какое дело норвежцам до северян и южан?
Разумеется. Но офицеры, второй штурман, пассажиры были американцами. Если внутри них произошел раскол, то остальным оставалось примкнуть к той или иной стороне. При этом, конфликт произошел не из-за гр.войны, конечно. Но былое политическое деление стало основой для размежевания на корабле. А повод для конфликта мог быть совсем иным.
Как говорится, "в порядке бреда". Все же любопытно было бы знать, что эти все люди, или их близкие, делали во время войны.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 24.12.2020, 23:34
Пока изучал подробности дела наткнулся на нашего "злого гения" по делу Дятловцев.. Он и тут внес свою лепту, свой взгляд на проблему.. И что особенно интересно это его уже классическая форма хаять оппонентов которые даже не догадываются о его существовании.. Ну он в этом весь такой из себя А.И Ракитин  ;D

И конечно его версия очень интересна и убедительна.. Тут он опять таки сумел увидеть то чего 100 лет никто не увидел (или не довел до широкой общественности  ;) )
http://murders.ru/lenta_114.html (http://murders.ru/lenta_114.html)
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.12.2020, 01:56
Цитата: Straga от 24.12.2020, 23:34Пока изучал подробности дела наткнулся на нашего "злого гения" по делу Дятловцев.. Он и тут внес свою лепту, свой взгляд на проблему.. И что особенно интересно это его уже классическая форма хаять оппонентов которые даже не догадываются о его существовании.. Ну он в этом весь такой из себя А.И Ракитин  ;D

И конечно его версия очень интересна и убедительна.. Тут он опять таки сумел увидеть то чего 100 лет никто не увидел (или не довел до широкой общественности  ;) )
http://murders.ru/lenta_114.html (http://murders.ru/lenta_114.html)
Да, убедительно. Но как-то недостаточно для ВСЕЙ картины. Я бы предположил конфликт между посвященными в тайну и теми, кто отказался следовать их плану.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 25.12.2020, 08:44
Цитата: Demetrius от 25.12.2020, 01:56Да, убедительно. Но как-то недостаточно для ВСЕЙ картины. Я бы предположил конфликт между посвященными в тайну и теми, кто отказался следовать их плану.
Чем больше нахожу подробностей этого дела тем меньше вижу следов конфликта. Дело больше смахивает на мистификацию.. или вернее инсценировку.
 Нашел еще один интересный материал с новыми данными. вечером выложу.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 25.12.2020, 16:06
Как и обещал еще одна версия. Материал объемный, не не безынтересный..
http://zhurnal.lib.ru/b/birjuk_a_w/celest.shtml
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.12.2020, 21:00
Цитата: Straga от 25.12.2020, 08:44Чем больше нахожу подробностей этого дела тем меньше вижу следов конфликта. Дело больше смахивает на мистификацию.. или вернее инсценировку.
 
Ну, тогда видна инсценировка следов конфликта.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 25.12.2020, 21:25
Цитата: Demetrius от 25.12.2020, 21:00Ну, тогда видна инсценировка следов конфликта.
ну если принять версии о каком то мошенничестве, то вероятно перед тем как покинуть судно пытались инсценировать конфликт.. Но я этого не понимаю.. Не проще было чтобы замести следы просто затопить судно? Концы в воду.
(опять напрашивается аналогия с трагедией ГД, если там были злоумышленники почему не уничтожили палатку и вещи..)
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.12.2020, 21:35
Цитата: Straga от 25.12.2020, 21:25ну если принять версии о каком то мошенничестве, то вероятно перед тем как покинуть судно пытались инсценировать конфликт.. Но я этого не понимаю.. Не проще было чтобы замести следы просто затопить судно? Концы в воду.
(опять напрашивается аналогия с трагедией ГД, если там были злоумышленники почему не уничтожили палатку и вещи..)
Или просто бросить его где угодно. Но нет. Важно было, чтобы судно а)нашли и б)в определенной точке.
Разве что, пожалели судно из-за его материальной ценности?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 25.12.2020, 21:40
Цитата: Demetrius от 25.12.2020, 21:35Разве что, пожалели судно из-за его материальной ценности?
Как вариант-если судовладелец был в курсе аферы, мог потребовать в качестве своей доли сохранить судно и груз.. В итоге же он и судно получил и страховку.. И продал его потом, правда как уверял с убытком..
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.12.2020, 21:56
Цитата: Straga от 25.12.2020, 21:40Как вариант-если судовладелец был в курсе аферы, мог потребовать в качестве своей доли сохранить судно и груз.. В итоге же он и судно получил и страховку.. И продал его потом, правда как уверял с убытком..
Чем сложней и многоходовей афера, тем меньше оснований верить в самодеятельность ее участников. Сохранить судно с грузом, получить за судно страховку, а потом еще и продать его- такое возможно только при наличии могущественных покровителей, оберегающих фокусника от карающей руки правосудия. Однако, с чего бы понастоящему могучим покровителям интересоваться ничтожной персоной владельца "Марии Целесты"?
Или это всё двухэтажная легенда. Первый слой: корабль везет в Европу ректификат. Второй слой(не менее легендарный): происходит нечто, похожее на аферу. На самом же деле, тут какая-то игра интересов разных государств, спецоперация и т.д. :)
Матросы подозрительные. Почему в Норвегии семьи кинулись с запросами о судьбе своих близких, а матросы потом стали фигурировать в качестве подданных Германской империи?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 25.12.2020, 22:05
Цитата: Demetrius от 25.12.2020, 21:56Чем сложней и многоходовей афера, тем меньше оснований верить в самодеятельность ее участников. Сохранить судно с грузом, получить за судно страховку, а потом еще и продать его- такое возможно только при наличии могущественных покровителей, оберегающих фокусника от карающей руки правосудия. Однако, с чего бы понастоящему могучим покровителям интересоваться ничтожной персоной владельца "Марии Целесты"?
Или это всё двухэтажная легенда. Первый слой: корабль везет в Европу ректификат. Второй слой(не менее легендарный): происходит нечто, похожее на аферу. На самом же деле, тут какая-то игра интересов разных государств, спецоперация и т.д. :)
Матросы подозрительные. Почему в Норвегии семьи кинулись с запросами о судьбе своих близких, а матросы потом стали фигурировать в качестве подданных Германской империи?
Вот тож.. Вопросов больше чем ответов.. ну не выстраивается мозаика.. Есть еще один вариант-"шизанутая бабуля"  ;)
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.12.2020, 22:08
Цитата: Straga от 25.12.2020, 22:05Вот тож.. Вопросов больше чем ответов.. ну не выстраивается мозаика.. Есть еще один вариант-"шизанутая бабуля"  ;)
Это по ссылке? Я пока не смотрел.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 25.12.2020, 22:15
Цитата: Demetrius от 25.12.2020, 22:08Это по ссылке? Я пока не смотрел.
нет.. это мысли вслух.. "шизанутая бабуля" это термин спецслужб- когда в выверенную, продуманную, отточенную операцию вмешивается неожиданный, непредсказуемый, не просчитанный фактор и вся  операция катится под откос..  ;)
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.12.2020, 22:39
Цитата: Straga от 25.12.2020, 22:15нет.. это мысли вслух.. "шизанутая бабуля" это термин спецслужб- когда в выверенную, продуманную, отточенную операцию вмешивается неожиданный, непредсказуемый, не просчитанный фактор и вся  операция катится под откос..  ;)
Что там у наших героев было с татуировками?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 26.12.2020, 10:39
Цитата: Demetrius от 25.12.2020, 22:39Что там у наших героев было с татуировками?
Ну и вопрос, друг мой, трупов то не было обнаружено.. а про живых мало что известно.. Хотя кое какую информацию можно вытащить
Здесь некоторая информация об истории морских татуировок https://disgustingmen.com/history/sailor-tattoos-meaning
Не смотря на широкое распространение тату в то время ограничения все таки были и считалось все таки не очень приличным. Исходя из это можно предположить, что офицеры их вряд ли делали, да и у команды их могло не быть- ибо во-первых норвежцы, во -вторых владелец судна переименовал бывшую "Амазонку" в "Марию Целесту" не просто так.. соответственно и экипаж подбирался..
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 26.12.2020, 20:49
Цитата: Straga от 25.12.2020, 16:06Как и обещал еще одна версия. Материал объемный, не не безынтересный..
http://zhurnal.lib.ru/b/birjuk_a_w/celest.shtml
Из-за объемности посмотрел только концовку материала. Получается, аферисты спасли свой груз? Почему тогда ничего не известно о кризисе в Италии, вызванном наплывом фальшивых марок?
Может, итальянский крейсер все же перехватил "Марию Целесту", но что-то потом пошло не так, и захватившим пришлось инсценировать таинственное исчезновение экипажа и пассажиров этого судна?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 26.12.2020, 23:14
Цитата: Demetrius от 26.12.2020, 20:49Из-за объемности посмотрел только концовку материала. Получается, аферисты спасли свой груз? Почему тогда ничего не известно о кризисе в Италии, вызванном наплывом фальшивых марок?
Может, итальянский крейсер все же перехватил "Марию Целесту", но что-то потом пошло не так, и захватившим пришлось инсценировать таинственное исчезновение экипажа и пассажиров этого судна?
Груз погиб вместе с аферистами..
"..Из них явствовало, что 20 ноября 1872 года "Ломбардия", совершавшая рейс в Гвинею, вышла из Генуи и через пять дней плавания прошла Гибралтарским проливом в Атлантику. 20-го декабря того же года она выгрузилась в порту Бисау, административном центре тогдашней Португальской Гвинеи, затем приняла на борт груз ценных пород дерева для королевских мебельных мастерских, и 29 декабря вышла в обратный рейс. Через неделю в районе Канарских островов ее настиг невиданной силы шторм, и шхуна затонула вместе со всем экипажем. Не спасся никто, на берег острова Боавишта выбрался только один матрос, да и тот вскоре помер. Перед тем, как отойти в мир иной, он что-то твердил не понимавшим его испанцам про "глаз дьявола". Что это был за "глаз дьявола", никто так никогда и не выяснил, была предложена версия, что моряк имел в виду глаз бури, попадая в который, обречено любое, даже самое крепкое судно. Вскоре к острову прибило некоторые обломки "Ломбардии" и два трупа, в одном из которых по записной книжке, найденной в кармане, опознали капитана Батлера, другим же утопленником оказалась женщина. По судовым документам, которые Филлимор нашел в архиве судоходной компании, никаких женщин на судне не должно было быть."
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 26.12.2020, 23:45
Цитата: Straga от 26.12.2020, 23:14никаких женщин на судне не должно было быть.
Кстати, в рамках этой версии: зачем один из аферистов взял с собой в плавание жену и дочь?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 27.12.2020, 01:09
Цитата: Demetrius от 26.12.2020, 23:45Кстати, в рамках этой версии: зачем один из аферистов взял с собой в плавание жену и дочь?
Возможно в случае удачной аферы хотел поменять образ жизни, фамилию, начать новую жизнь в Европе, а жену с ребенком не хотел бросать..
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 27.12.2020, 01:13
Цитата: Straga от 27.12.2020, 01:09Возможно в случае удачной аферы хотел поменять образ жизни, фамилию, начать новую жизнь в Европе, а жену с ребенком не хотел бросать..
Сына он оставил дома.
Как всегда, одна деталь не укладывается в картину.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 18.01.2021, 13:51
Цитата: Straga от 26.12.2020, 23:14Груз погиб вместе с аферистами..
"..Из них явствовало, что 20 ноября 1872 года "Ломбардия", совершавшая рейс в Гвинею, вышла из Генуи и через пять дней плавания прошла Гибралтарским проливом в Атлантику. 20-го декабря того же года она выгрузилась в порту Бисау, административном центре тогдашней Португальской Гвинеи, затем приняла на борт груз ценных пород дерева для королевских мебельных мастерских, и 29 декабря вышла в обратный рейс. Через неделю в районе Канарских островов ее настиг невиданной силы шторм, и шхуна затонула вместе со всем экипажем. Не спасся никто, на берег острова Боавишта выбрался только один матрос, да и тот вскоре помер. Перед тем, как отойти в мир иной, он что-то твердил не понимавшим его испанцам про "глаз дьявола". Что это был за "глаз дьявола", никто так никогда и не выяснил, была предложена версия, что моряк имел в виду глаз бури, попадая в который, обречено любое, даже самое крепкое судно. Вскоре к острову прибило некоторые обломки "Ломбардии" и два трупа, в одном из которых по записной книжке, найденной в кармане, опознали капитана Батлера, другим же утопленником оказалась женщина. По судовым документам, которые Филлимор нашел в архиве судоходной компании, никаких женщин на судне не должно было быть."
Нигде, кроме как у Бирюка, такой информации никто не нашёл. Ни про Ломбардию, ни про фальшивые марки, и т.д. Предположительно имеем дело чисто с художественным произведением.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 18.01.2021, 14:02
Ещё до кучи:
  Шторм таки был. И не один. Остин был не прав (и Флуд вслед за ним, если вообще Остин не действовал по подсказке Флуда ).
  Причём, про один из штормов Флуд просто не мог не знать - про тот, который случился, когда Дево вёл Целесту к Гибралтару.
  Поэтому маслёнка с нитками не при чём.  Если б было нужно создать видимость пережитого шторма, Дево раскидал бы вещи по полу, да вообще ему не составляло труда за время перехода создать на судне видимость чего угодно.

  И вот про другой шторм, ещё до обнаружения Марии Целесты:

  Ответ Чарльзу Фэю от метеороглической службы Азорских островов:

   "From the records from Angra do Heroismo and Ponta Delgada, the two only stations existing in 1872, it is concluded that stormy conditions prevailed in the Azores on the 24 and 25 November 1872. A COLD FRONT passed Angra do Heroismo between 3 and 9 P.M. on the 25th. the wind shifting then from SW to NW. The minimum of pressure was 752 mm. and the wind velocity attained to 62 km. at Ponta Delgada at 9 P.M. on the 24th. Calm or light wind prevailed on the forenoon of the 25th., but later, the wind became of a gale force. As usually the wind direction before the cold front was WSW to SW; after the cold front NW. 14 mm. of rain were collected at Angra from noon 24 to noon 25, and 29 mm. at Ponta Delgada."

  (Из записей Ангра-ду-Эроижму и Понта-Делгада, двух единственных станций, существовавших в 1872 году, можно сделать вывод, что штормовые условия преобладали на Азорских островах 24 и 25 ноября 1872 года. ХОЛОДНЫЙ ФРОНТ проходил через Ангра-ду-Эроижму между 15 и 21 часами вечера 25-го. Затем ветер переместился с юго-запада на северо-запад. Минимальное давление 752 мм. Скорость ветра - 62 км. в Понта-Делгада в 21:00 24-го. (прим.автра темы - 62км/ч = 17 м/с, это довольно сильный ветер для парусника, 7-8 баллов по шкале Бофорта, именуемый "крепким" или "очень крепким", следующая градация уже шторм. Требует уменьшения штатной парусности путём уборки части парусов, или взятия рифов на них.) В полдень 25-го числа преобладал тихий или легкий ветер, но позже ветер стал ураганным. Как обычно, направление ветра перед холодным фронтом было с юго-запада на юго-запад; после холодного фронта СЗ. 14 мм. дождя выпало в Ангра с 24 до 25 и 29 мм в Понта-Делгада.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 18.01.2021, 22:02
galfind, а Вы какой версии придерживаетесь?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 18.01.2021, 23:40
Цитата: galfind от 18.01.2021, 13:51Нигде, кроме как у Бирюка, такой информации никто не нашёл. Ни про Ломбардию, ни про фальшивые марки, и т.д. Предположительно имеем дело чисто с художественным произведением.
Допустим что художественная произведение.. Но если убрать фамилии персонажей и подробности, как версия аферы пойдет?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 19.01.2021, 00:01
Цитата: Straga от 18.01.2021, 23:40Допустим что художественная произведение.. Но если убрать фамилии персонажей и подробности, как версия аферы пойдет?
Ну как убрать? Типа была афёра с какой-то контрабандой, потом их забрало какое то судно и потонуло? Тогда сразу вопросы - какая контрабанда, какое судно. И если ответов не будет, то это будет лишь гипотеза, не более.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 19.01.2021, 00:31
Цитата: Demetrius от 18.01.2021, 22:02galfind, а Вы какой версии придерживаетесь?
У меня пока три варианта:
  1 - афера со страховкой и премиальными, которую не удалось доказать. Экипаж Целесты погиб при попытке высадиться на Азоры (план А), либо в силу каких то причин не был подобран в море Морхаузом (план Б). При желании можно многое рассматривать в пользу этой версии. Тут ещё "Никанор Босой" накопал, что все трое, Морхауз, Бриггс, и судья Кокрейн(!) были "земляки не просто по большой родине, Канаде, и не только по средней родине, Новой Шотландии, но и по родине малой — графству Дигби."(цитата). Судья Флуд был уверен в афере на 100%.
  2 - всё чисто, экипаж, после безуспешных попыток повлиять на ситуацию, в спешке покинул судно вблизи Азор ввиду какой то опасности, прихватив то что успел "с ходу". Например, если неуправляемое из-за штиля судно несло течением на скалы - такая опасность не сразу становится очевидной, а когда становится, времени уже совсем не остаётся. Собственно, именно такую версию и озвучил Морхауз, отвечая на вопрос Флуда, что, по его мнению, могло случиться с Целестой. Течение у Азор имеется, скалистые берега тоже. Ситуация очень реальная, подтверждаю из опыта парусных походов.
  3. Что то другое...
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 19.01.2021, 00:34
Цитата: Straga от 18.01.2021, 23:40Допустим что художественная произведение.. Но если убрать фамилии персонажей и подробности, как версия аферы пойдет?
Все таки, злоумышленник, собирающийся наводнить фальшивыми марками целую страну, это какой-то больше комедийный образ.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 19.01.2021, 00:39
Цитата: galfind от 19.01.2021, 00:312 - всё чисто, экипаж, после безуспешных попыток повлиять на ситуацию, в спешке покинул судно вблизи Азор ввиду какой то опасности, прихватив то что успел "с ходу". Например, если неуправляемое из-за штиля судно несло течением на скалы - такая опасность не сразу становится очевидной, а когда становится, времени уже совсем не остаётся. Собственно, именно такую версию и озвучил Морхауз, отвечая на вопрос Флуда, что, по его мнению, могло случиться с Целестой. Течение у Азор имеется, скалистые берега тоже. Ситуация очень реальная, подтверждаю из опыта парусных походов.
 
Но ведь загадочно не только исчезновение экипажа и пассажиров. Загадочны следы на корабле, оставшиеся после их исчезновения. Они, как будто, указывают на какой-то произошедший там конфликт.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 19.01.2021, 00:52
Цитата: Demetrius от 19.01.2021, 00:34Все таки, злоумышленник, собирающийся наводнить фальшивыми марками целую страну, это какой-то больше комедийный образ.
ну а если не марки, а банковские билеты?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 19.01.2021, 00:56

[/quote]
Цитата: galfind от 19.01.2021, 00:312 - всё чисто, экипаж, после безуспешных попыток повлиять на ситуацию, в спешке покинул судно вблизи Азор ввиду какой то опасности, прихватив то что успел "с ходу". Например, если неуправляемое из-за штиля судно несло течением на скалы - такая опасность не сразу становится очевидной, а когда становится, времени уже совсем не остаётся. .
Не взяв с собой ни ценности, ни документы? А рубку зачем заколачивать брезентом? А паруса во время штиля на разные галсы?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 19.01.2021, 00:56
Цитата: galfind от 19.01.2021, 00:31Экипаж Целесты. . . в силу каких то причин не был подобран в море Морхаузом (план Б).
А может и потоплен им в море. Если предположить наличие на "Целесте" супер-ценного груза.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 19.01.2021, 01:05
Цитата: Straga от 19.01.2021, 00:52ну а если не марки, а банковские билеты?
Самые крупные и успешные преступники не воюют с государством, а сотрудничают с ним. В специально отведенных для этого общественно-экономических нишах.
Представьте, что сделает хотя бы даже Гондурас с человеком, вознамерившимся обрушить его экономику, наводнив страну фальшивыми марками ли, или банковскими билетами? А тут целая Италия. Поэтому, данную версию я принимаю только в связке с предположением, что "Целесту" перехватил итальянский крейсер. Аферисты и фальшивки отправились на дно морское, а на судне да, были сымитированы "следы загадочного исчезновения". Чтобы не тревожить международное общественное мнение.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 19.01.2021, 13:53
Цитата: Demetrius от 19.01.2021, 00:56А может и потоплен им в море. Если предположить наличие на "Целесте" супер-ценного груза.
Даже топить не надо, достаточно как бы "не найти".
Но это уж слишком сильное обвинение, не хотелось бы...
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 19.01.2021, 21:01
Цитата: Demetrius от 19.01.2021, 00:39Но ведь загадочно не только исчезновение экипажа и пассажиров. Загадочны следы на корабле, оставшиеся после их исчезновения. Они, как будто, указывают на какой-то произошедший там конфликт.

Анализ предполагаемых пятен крови на кортике и палубе.

Analysis by Dr. J. Patron of Supposed Blood-stains
Gibraltar, 30th January 1873

At the request of Her Majesty's Attorney General I proceeded on board of the American brig Mary Celeste anchored in this Bay for the purpose of ascertaining whether any marks or stains of blood could be discovered on or in her hulk.

After a careful and minute inspection of the deck of the said vessel some red brown spots about a milimetre thick and half an inch in diameter with a dull aspect were found on deck in the forepart of the vessel these spots were separated with a chissel [sic] and carefully wrapped in paper No.1.

Some other similar spots were equally gathered in different parts of the deck and wrapped in papers numbered, 2, 3, and 4.

Paper No.5 contained a powder grated from a suspicious mark seen on the top-gallant rail part of which was obtained on board and part from a piece of timber belonging to the said vessel in Her Majesty's Attorney General chambers.

I carefully examined the cabin both with natural and artificial light; the floor, the sides of the berths, mattrasses [sic] etc. were minutely searched and nothing worth calling attention was seen that could have any relation with the object of my enquiries.

On the 31. January [This is the day following the date of his report] at 2 o'clock I received from the hands of Mr. Vecchio Marshal of the Supreme Court the five papers above mentioned and numbered 1, 2, 3, 4, and 5 and a sword with its sheath found on board the said vessel.

The spots which were in paper No.1, 2, and 3 were cut in small pieces of about a quarter of an inch long and broad passed through a white thread and suspended half an inch from the bottom of tubes containing a small quantity of distilled water.

The contents of paper No.4 were put in a small filtering bag as their minuteness would not allow any other process of maceration and the same was done with the contents of paper No.5.

The maceration went on in the five tubes for two hours and a quarter; the distilled water remaining after this period as clear and bright as in the very beginning of the experiment.

Notwithstanding I left the things as they were till the next day and 23 hours maceration did not produce any alteration in the transparency of the liquid the water being then heated with the spirit lamp as no precipitate or cloudy aspect appeared I consider the experiment over and of a negative character.

The stains on the pieces of timber remained unaltered in their aspect and the finger which was passed over them was not tinged or stained in any degree their aspect remaining as it was before maceration.

The contents of paper No.5 macerated in the bag were then examined with a microscope and nothing particular was seen but a few particles of rust (Carbonate of Iron) and some fragments of vegetable substance (Fibres of Wood).

The sword presented on its blade about the middle and final part some stains of a more suspicious character; although few very small and superficial, their aspect was reddish and in some parts brilliant like albuminous coloured substance, my first impression was that they were really blood stains, examined with an eight or ten diameter magnifying glass these stains presented an irregular and granulated surface; the granules becoming smaller in proportion of their distance from the central and thickest part.

After in hour and three quarters maceration the transparency of the liquid remained unchanged; heat produced no cloudy alteration in it and the result was as negative as in those of the stains found on the deck.

The largest of these reddish spots was carefully grated from the blade and put under a microscope of Doctor Hartnack objective No.7 and ocular No.3 coresponding to a magnifying power of 330 diameter. A yellow and imperfectly crystalised substance resembling Citrate of Iron presenting here and there some red granules was seen with some fragments of vegetable ramified fibres; but no blood globules could be detected. Three other stains were tested with Hydrochloric Acid and after a perceptible effervescence a yellow stain was produced of chloride of Iron; the insufficiency of the liquid could not permit of any other experiment.

The blade heated under the flame of the spirit lamp recovered a natural brilliancy after the removal by heat of the superficial crust the sheath of the sword was clean inside and with no mark of any kind.

From the preceding negative experiments I feel myself authorized to conclude that according to our present scientifical knowledge there is no blood either in the stains observed on the deck of the Mary Celeste or on those found on the blade of the sword that I have examined.

(Sig'd) J. PATRON
M.D.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 19.01.2021, 21:35
Цитата: galfind от 19.01.2021, 21:01Анализ предполагаемых пятен крови на кортике и палубе.

Analysis by Dr. J. Patron of Supposed Blood-stains
Gibraltar, 30th January 1873


Обычно на русскоязычных форумах после цитаты на иностранном языке принято давать перевод.. из приличия что ли или вежливости, уж не знаю..

Анализ предполагаемых пятен крови доктором Дж.Патрон
Гибралтар, 30 января 1873 г.

По просьбе Генерального прокурора Ее Величества я проследовал на борт американского брига «Мэри Селеста», стоящего на якоре в этом заливе, с целью установить, можно ли обнаружить какие-либо следы или пятна крови на ее корпусе или внутри него.

После тщательного и детального осмотра палубы указанного судна на палубе в носовой части судна были обнаружены несколько красно-коричневых пятен толщиной около миллиметра и полдюйма диаметром с тусклым видом, эти пятна были отделены зубчатым венцом [sic ] и аккуратно завернутый в бумагу №1.

Некоторые другие похожие места были одинаково собраны в разных частях колоды и обернуты бумагами с номерами 2, 3 и 4.

Бумага № 5 содержала порошок, натертый на терке от подозрительного следа, замеченного на верхнем рельсах, часть которого была получена на борту, а часть - от куска древесины, принадлежащего указанному судну, в камерах Генерального прокурора Ее Величества.

Я внимательно осмотрел кабину как при естественном, так и при искусственном освещении; пол, стенки коек, матрасы [так в оригинале] и т. д. были тщательно обысканы, и не было обнаружено ничего достойного внимания, что могло бы иметь какое-либо отношение к предмету моих запросов.

31 января [это следующий день после даты его отчета] в 2 часа дня я получил из рук г-на Веккьо Маршала Верховного суда пять документов, упомянутых выше и пронумерованных 1, 2, 3, 4. , и 5 и меч с ножнами, найденными на борту упомянутого судна.

Пятна, которые были на бумаге № 1, 2 и 3, были нарезаны небольшими кусочками длиной около четверти дюйма и шириной, пропущенными через белую нить и подвешенными на полдюйма от дна пробирок, содержащих небольшое количество дистиллированной жидкости. вода.

Содержимое бумаги № 4 было помещено в небольшой фильтровальный мешок, так как их мельчайшие размеры не позволяли провести другой процесс мацерации, и то же самое было сделано с содержимым бумаги № 5.

Мацерация продолжалась в пяти пробирках два часа с четвертью; оставшаяся после этого периода дистиллированная вода такая же прозрачная и яркая, как и в самом начале эксперимента.

Несмотря на то, что я оставил вещи такими, какими они были до следующего дня, и 23-часовая мацерация не вызвала никаких изменений в прозрачности жидкости, воду затем нагревали с помощью спиртовой лампы, так как не появлялся осадок или мутный вид, я считаю эксперимент оконченным. отрицательный персонаж.

Пятна на деревянных кусках остались неизменными по своему виду, а палец, которым они проводились, не имел оттенков или пятен в какой-либо степени, их внешний вид остался таким, каким был до мацерации.

Содержимое мацерированной бумаги № 5 в пакете было затем исследовано под микроскопом, и ничего особенного не было замечено, кроме нескольких частиц ржавчины (карбонат железа) и некоторых фрагментов растительного вещества (древесные волокна).

На клинке меча в средней и последней части были пятна более подозрительного характера; хотя несколько очень маленьких и поверхностных, их внешний вид был красноватым, а в некоторых местах был блестящим, как белковое окрашенное вещество. Моим первым впечатлением было то, что это действительно были пятна крови. При исследовании с помощью увеличительного стекла диаметром восемь или десять эти пятна представляли собой неровную и гранулированную поверхность; гранулы становятся мельче по мере удаления от центральной и самой толстой части.

Через час и три четверти мацерации прозрачность жидкости не изменилась; тепло не произвело в нем мутных изменений, и результат был таким же отрицательным, как и пятна, обнаруженные на палубе.

Самое большое из этих красноватых пятен было аккуратно стерто с лезвия и помещено под микроскоп с объективом № 7 доктора Хартнака и соответствующим окуляром № 3 с увеличением в 330 диаметров. Желтое и несовершенно кристаллизованное вещество, напоминающее цитрат железа, кое-где присутствовали красные гранулы с некоторыми фрагментами растительных разветвленных волокон; но шариков крови обнаружить не удалось. Три других окрашивания были протестированы соляной кислотой, и после заметного вспенивания образовалось желтое пятно от хлорида железа; недостаток жидкости не мог позволить провести другой эксперимент.

Лезвие, нагретое под пламенем спиртовой лампы, приобрело естественный блеск после удаления теплом поверхностной корки. Ножны меча были чистыми внутри и без каких-либо следов.

Из предыдущих отрицательных экспериментов я считаю себя вправе заключить, что, согласно нашим нынешним научным знаниям, нет крови ни на пятнах, наблюдаемых на палубе «Марии Селесты», ни на тех, что были обнаружены на лезвии меча, который я исследовал.

(Sig'd) Дж. ПАТРОН
M.D.

Вообще то давно известно, что крови там не было..
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 19.01.2021, 21:56
Цитата: Straga от 19.01.2021, 21:35Обычно на русскоязычных форумах после цитаты на иностранном языке принято давать перевод.. из приличия что ли или вежливости, уж не знаю..
...
Вообще то давно известно, что крови там не было..
Да всё давно известно. Только "известия" везде разные)
Поэтому привожу англоязычные тексты документов.

Из приличия приводить гугловский перевод я не решился, ибо он не совсем корректен, а детали иной раз очень важны). Тем более, что любой желающий может легко это сделать, если ему будет достаточно.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 19.01.2021, 22:05
Цитата: galfind от 19.01.2021, 21:56Да всё давно известно. Только "известия" везде разные)
Поэтому привожу англоязычные тексты документов.

Из приличия приводить гугловский перевод я не решился, ибо он не совсем корректен, а детали иной раз очень важны). Тем более, что любой желающий может легко это сделать, если ему будет достаточно.

Будь текст покороче, я бы может и с переводом выложил.

Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 19.01.2021, 22:10
Цитата: galfind от 19.01.2021, 21:56Да всё давно известно. Только "известия" везде разные)
Поэтому привожу англоязычные тексты документов.

Из приличия приводить гугловский перевод я не решился, ибо он не совсем корректен, а детали иной раз очень важны). Тем более, что любой желающий может легко это сделать, если ему будет достаточно.

Бог с ними с приличиями.. Увы не все умеют пользоваться онлайн переводчиком, да и время тратить не каждый будет на это.. просто проигнорируют Ваш пост и все ваши усилия будут напрасны  ;)
З.Ы. Хочется чтобы форум был комфортным и приятным..
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 19.01.2021, 22:20
Цитата: galfind от 19.01.2021, 13:53Даже топить не надо, достаточно как бы "не найти".

Или не оказать вовремя помощь.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 19.01.2021, 22:28
Кстати, так что все таки с пятнами? Ладно, это не кровь. А что тогда?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 20.01.2021, 08:49
Цитата: Demetrius от 19.01.2021, 22:28Кстати, так что все таки с пятнами? Ладно, это не кровь. А что тогда?
Ржавчина..
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 20.01.2021, 12:49
Цитата: Straga от 19.01.2021, 00:56Не взяв с собой ни ценности, ни документы? А рубку зачем заколачивать брезентом? А паруса во время штиля на разные галсы?
Ну, в этом как раз ничего необычного нет, ни в чём.

1. Не взяв с собой ни ценности, ни документы? (ну и матросские трубки, до кучи).
  Запросто.
  На малом судне при аврале впрягаются все члены экипажа, включая капитана (их всего то 6). Но не побежит же он ворочать что-то, с деньгами и документами в руках! Когда речь о спасении судна, бумажки потом.
  Ну а "потом" бывает всякий. Если всё обошлось - можно покурить трубки и посчитать бумажки.
  А если нет... уже не до бумажек будет.
  Можно сравнить с пожаром - если в комнате вдруг загорится штора, ведь первым делом бросишься её тушить, а не выносить документы. А когда огонь распространится на стены и мебель, придётся уже выползать из комнаты, а не бумаги искать.
  Так и на начальной стадии многих ситуаций - все силы срочно бросаются на то, чтобы не дать ситуации выйти из под контроля. Ну а потом, если таки контроль утерян, часто становится уже поздно спасать бумажки.

2. Рубка заколоченная брезентом (и окна досками, до кучи).
  Именно так и должно быть.
  Только не брезент, а парусина (на английском языке и то и другое одним словом пишется, поэтому тут Гугл маху дал). Когда надо утеплиться, помещение изнутри обивают парусиной, становится гораздо теплее. На судне женщина с двухлетним ребёнком, поэтому так и сделали.
  На окна (или иллюминаторы) прибили доски - опять же, из-за ребёнка. Иначе, во время проветривания каюты ребёнок может вылезти на палубу, а там полметра до борта! Не идиот же Бриггс! Поэтому и приколотили доски с противоположной стороны от той, куда открывается окно (или иллюминатор).

3. Паруса в штиль на разные галсы.
  Тут тоже ничего особенного. В штиль они просто оставались в том положении, в котором были во время хода. А во время хода паруса на разные галсы кладут, когда идут попутным ветром, т.н. "фордевинд" (на слэнге - "фордак"). Делается это для того, чтобы стоящий впереди парус не оказывался в ветровой тени стоящего сзади (на слэнге - поставить паруса "на бабочку").
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 21.01.2021, 00:31
Как быть с записями на грифельной доске, сделанными рукой не члена экипажа?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 22.01.2021, 11:34
Цитата: Demetrius от 21.01.2021, 00:31Как быть с записями на грифельной доске, сделанными рукой не члена экипажа?
Дево на допросе показал, что непреднамеренно стёр запись на грифельной доске во время перегона в Гибралтар, когда делал свои записи (если найду снова этот документ, выложу). О той ли записи речь? Если о той, то по ней графологической экспертизы быть не могло, т.к. по прибытии в порт её уже не существовало. Если о другой, нацарапанной где-то снизу, то нужно найти тексты соотв. документов и посмотреть, утверждается ли (и если да, то на каком основании), что это сделано именно во время перехода из Нью-Йорка до места обнаружения, а не раньше, ведь нацарапанная надпись могла сохраняться достаточно долго, чтобы её могли сделать другие люди, задолго до выходя из Нью-Йорка (а может даже ещё до появления этой доски на Целесте).
  Ну и немного странно то, как определяли авторство почерка, если слова не написаны, а нацарапаны (написанное, как мы знаем, стёр Дево). Ведь взять образцы "нацарапанного" почерка у членов команды Целесты уже не представлялось возможным, а письма, откуда можно было взять почерки членов команды, писались на бумаге, а не царапались на дереве.
  Вобщем, для начала нужно прояснить этот вопрос.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 22.01.2021, 17:44
Цитата: Straga от 19.01.2021, 22:10Бог с ними с приличиями.. Увы не все умеют пользоваться онлайн переводчиком, да и время тратить не каждый будет на это.. просто проигнорируют Ваш пост и все ваши усилия будут напрасны  ;)
З.Ы. Хочется чтобы форум был комфортным и приятным..
ОК.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 22.01.2021, 22:34
Цитата: galfind от 22.01.2021, 11:34Дево на допросе показал, что непреднамеренно стёр запись на грифельной доске во время перегона в Гибралтар, когда делал свои записи (если найду снова этот документ, выложу). О той ли записи речь? Если о той, то по ней графологической экспертизы быть не могло, т.к. по прибытии в порт её уже не существовало. Если о другой, нацарапанной где-то снизу, то нужно найти тексты соотв. документов и посмотреть, утверждается ли (и если да, то на каком основании), что это сделано именно во время перехода из Нью-Йорка до места обнаружения, а не раньше, ведь нацарапанная надпись могла сохраняться достаточно долго, чтобы её могли сделать другие люди, задолго до выходя из Нью-Йорка (а может даже ещё до появления этой доски на Целесте).
  Ну и немного странно то, как определяли авторство почерка, если слова не написаны, а нацарапаны (написанное, как мы знаем, стёр Дево). Ведь взять образцы "нацарапанного" почерка у членов команды Целесты уже не представлялось возможным, а письма, откуда можно было взять почерки членов команды, писались на бумаге, а не царапались на дереве.
  Вобщем, для начала нужно прояснить этот вопрос.
Смотрю исходный пост, в котором излагается общая канва событий. И вот там такая информация: была обнаружена грифельная доска с записью от 25 ноября- о расстоянии от острова Санта-Мария(Азорские острова), на котором находится бригантина.
Заключение о непринадлежности почерка членам экипажа конечно удивляет. Тут еще важно, когда появилось это умозаключение(пусть даже оно было необоснованным). Если по горячим следам, то это интересная деталь.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 22.01.2021, 23:32
Цитата: Demetrius от 22.01.2021, 22:34Смотрю исходный пост, в котором излагается общая канва событий. И вот там такая информация: была обнаружена грифельная доска с записью от 25 ноября- о расстоянии от острова Санта-Мария(Азорские острова), на котором находится бригантина.
Заключение о непринадлежности почерка членам экипажа конечно удивляет. Тут еще важно, когда появилось это умозаключение(пусть даже оно было необоснованным). Если по горячим следам, то это интересная деталь.
" Как вы только что слышали, запись на грифельной доске не вызывает у господина Дево каких-либо сомнений, и он полагает, что она сделана одним из помощников капитана "Марии Целесты".
      Здесь Флуд умышленно сделал паузу и обвел глазами зал. В наступившей тишине он, повысив голос, продолжал:
      -- Мы установили, что эта запись сделана не рукой Бриггса, не Джиллинга, не Ричардсона! Об этом свидетельствуют анализ почерков и письменное показание господина Винчестера, которому эта запись была предъявлена. Более того! На этой же самой доске, в самом низу обнаружена еще одна запись. Она гласит: "Франциска! Моя дорогая и любимая жена!" Слова нацарапаны каким-то острым предметом. Я поясню, господа:
      Франциска -- имя госпожи Ричардсон -- жены помощника капитана "Целесты" и дочери ее владельца. Сличение почерков показало, что это рука Альберта Ричардсона!
      В зале, где сидела комиссия, раздались восклицания недоумения, начался шум. Немного подождав, генеральный прокурор продолжал:"
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 01:21
Допрос Дево:

Deveau began:

I left New York on 15 November, bound for Gibraltar for orders, Captain Morehouse master. On 5 December, about 1:30 p.m. sea time, being my watch below, the captain called me and said there was a strange sail on the windward bow, apparently in distress, requiring help. By my reckoning, we were 38° 20 North Latitude, 17° 15 West Longitude. We hauled up, hailed the vessel, but found no one aboard. I cannot say whether the master or I proposed to lower the boat, but one of us did, and I and two men went in her to board the vessel. The sea was running high, the weather having been stormy, though then the wind was moderating.

I boarded the vessel and the first thing I did was to sound the pumps which were in good order. I found no one on board the vessel, which had three and a half feet of water in the pumps. The pump gear was good, but one of the pumps was drawn to let the sounding rod down. There was no place to let the rod down without drawing the box, as is often the case in a small vessel. I cannot say how long it would take to draw the pump— it depends on the circumstances. I only used the other pump on my way here, and the first pump I left in the same state as I found it.

I found the fore-hatch and the lazarett-hatch both off. The binnacle was stove in. There was a great deal of water between the decks, the forward house was full of water up to the coaming and is on the upper deck. I found everything wet in the cabin, in which there had been a great deal of water. The clock was spoilt by the water. The sky light in the cabin was open and raised, and the compass in the binnacle was destroyed. I found all the captain's effects had been left— his clothing and furniture. The bed was just as they had left it, and that and the other clothes were wet. I judged there had been a woman on board. I found the captain's charts and books in the cabin— some were in two bags under the bed and two or three loose charts lay over the bed. I found no charts on the table. I found a log book in the mate's cabin on his desk. The long slate I found on the captain's table. There was an entry in the log book up to 24 November, and an entry on the log slate, dated 25 November, showing that they had made the island of St. Mary. I did not observe the entry on the slate, the first day, and made some entries of my own on it, and so unintentionally rubbed out the entry when I came to use the slate, at least I thought so. I did not find the ship's register, or other papers concerning the ship, but only some letters and account books.

Дево начал:

Я вылетел из Нью-Йорка 15 ноября, направляясь в Гибралтар по приказу, капитан Морхауз. 5 декабря около 13:30 ч. В морское время (во время вахты) , будучи моим дежурным внизу, капитан позвал меня и сказал, что на наветренной носу (спереди, с наветренной стороны) стоит странный парус, очевидно терпящий бедствие и требующий помощи. По моим подсчетам, мы находились на 38 ° 20 северной широты и 17 ° 15 западной долготы. Мы поднялись, окликнули судно, но на борту никого не нашли. Я не могу сказать, предлагал ли капитан или я спустить лодку, но один из нас сделал это, и я и двое мужчин вошли в нее, чтобы сесть на судно. Море было высоким (волнение были высоким), погода была штормовой, хотя тогда ветер утих. Т.е. была т.н. "зыбь")

Я поднялся на борт судна и первым делом проверил исправные насосы. Я не нашел никого на борту судна, в насосах которого было три с половиной фута воды. Шестерня помпы была в порядке, но один из насосов был потянут, чтобы опустить измерительную штангу. Не было места, чтобы опустить удочку (видимо, штангу), не вытащив ящик, как это часто бывает в небольших судах. Я не могу сказать, сколько времени потребуется, чтобы нарисовать насос - это зависит от обстоятельств. По дороге сюда я использовал только другой насос, а первый насос я оставил в том же состоянии, в каком я его нашел.

Я обнаружил, что передний люк и люк лазарета отключены. Нактоуз был печным. Между палубами было много воды, носовая рубка была заполнена водой до комингса и находится на верхней палубе. Я обнаружил, что в хижине (каюте) все мокро, в которой было много воды. Часы испортила вода. Свет (световой люк) в кабине был открыт и приподнят, а компас в нактоузе сломался. Я обнаружил, что все вещи капитана были оставлены - его одежда и мебель. Кровать была такой, какой они ее оставили, и та, и другая одежда были мокрыми. Я решил, что на борту была женщина. Я нашел в каюте капитанские карты и книги - некоторые были в двух сумках под кроватью, а две или три отдельных карты лежали над кроватью. Я не нашел на столе диаграмм. Я нашел журнал в каюте помощника капитана на его столе. Длинную дощечку я нашел на капитанском столе. В журнале есть запись до 24 ноября и запись в журнале от 25 ноября, показывающая, что они прошли остров Святой Марии. Я не наблюдал за записью на грифельной доске, в первый день, и сделал несколько собственных записей на ней, и поэтому непреднамеренно стер запись, когда я пришел использовать доску, по крайней мере, я так думал. Я не нашел судового реестра или других документов, касающихся корабля, а только несколько писем и бухгалтерских книг.


I found the mate's notebook in which were entered receipts for cargo, etc. The book now shown to me is the book I found, also the Mate's Chart. In his cabin hanging over the mate's bed showing the track of the vessel up to the 24th there were two charts— one under the Mate's bed and one, as I have said, hanging over it. I'm not positive whether the chart with the ship's track marked on it was found above or below the mate's bed. There seemed to be everything left behind in the cabin as if left in a great hurry, but everything in its place. I noticed the impression of the captain's bed, as of a child having lain there. The whole of the vessel appeared in good condition and nearly new. There were a great many other things in the cabin, but impossible for me to mention all. The things were all wet. The sky light was not off, but open. The hatches were off, cabin was wet but had no water in it, as the water had naturally run out of it. The masts were good, and the spars, but the rigging was in very bad order and some carried away. The foresail and upper fore topsail had apparently blown from the yards, and the lower fore topsail was hanging by the four corners. The main staysail was hauled down and lying on the forward house as if it had been let run down. Jib and foretop staysail set. All the rest of the sails were furled.

There were no boats and no davits at the side. It appeared as if she carried her boat on deck; for there was a spar lashed across the stern davits; so that no boat had been there. I went back to my own vessel and reported the state of the brigantine to the captain. I proposed taking her in. He told me well to consider the matter as there was great risk and danger to our lives as well as to our own vessel. We consulted among ourselves and the crew and resolved to bring her in the distance I estimate at six to seven hundred miles, but have not made out the exact distance.

The captain gave me two men, a small boat, a barometer, compass and a watch. I took with me my own nautical instruments, and whatever food our steward had prepared. I went on board the same afternoon, and about the 5th hour afterwards, hoisted the boat on deck, pumped her out and took charge of her. Augustus Anderson and Charles Lund are the names of the two men I took with me. They are not the same men as I took with me when I first boarded the brigantine, whose names were John Wright and John Johnson. We arrived in Gibraltar on the morning of 13 December.

When we first went on board we had a great deal to do to get the ship into order. I found a spare trysail which I used as a foresail. It took me two days to set things to rights as to proceed on the voyage and make any headway. We had fine weather at first and until we got into the Straits when it came on a storm; so that I dare not make the Bay but lay to under Ceuta, and afterwards on the Spanish coast to the east. When I arrived at Gibraltar I found "Dei Gratia" already there. I had seen her almost every day during the voyage and spake her three or four times. We kept company with her until the night of the storm when I lost sight of her. I saw between decks the nature of the cargo— barrels marked 'alcohol' on the head of them— and likewise in the note of the mate of the "Celeste"; whereby it appeared he had given receipts for so many barrels of alcohol at a time. I forgot to state that the cabin, which was a deck cabin, had all its windows battened up. I also found the sounding-rod on deck alongside the pump.


Я нашел тетрадь помощника капитана, в которую были внесены квитанции на груз и т. Д. Книга, показанная мне сейчас, - это книга, которую я нашел, а также карта помощника капитана. В его каюте, висящей над кроватью помощника капитана, показывающей путь судна до 24-го числа, были две карты - одна под кроватью помощника капитана и одна, как я уже сказал, висела над ней. Я не уверен, была ли карта с отмеченным курсом корабля найдена выше или ниже кровати помощника капитана. В салоне вроде бы все осталось, как будто в очень спешке, но все на своих местах. Я заметил впечатление капитанской кровати, как будто на ней лежал ребенок. Судно оказалось в хорошем состоянии и почти новым. В салоне было еще очень много всего, но все перечислить невозможно. Все было мокро. Небесный свет не был выключен, но был открыт. Люки были сняты, кабина была мокрая, но воды в ней не было, так как вода из нее вытекала естественным образом. Мачты и лонжероны были в хорошем состоянии, но такелаж был в очень плохом состоянии и кое-что унесло. Фок и верхний марсель, очевидно, сорвались с реек, а нижний передний марс свисал за четыре угла. Главный стаксель был спущен вниз и лежал на носовой рубке, как если бы его спустили. Установлены стаксель и передний стаксель. Все остальные паруса были закручены.

На борту не было ни лодок, ни шлюпбалок. Казалось, что она несла лодку на палубе; ибо кормовыми шлюпбалками был привязан лонжерон; так что никакой лодки там не было. Я вернулся на свое судно и доложил капитану о состоянии бригантины. Я предложил принять ее. Он велел мне подумать над этим вопросом, поскольку существует большой риск и опасность для нашей жизни, а также для нашего собственного судна. Мы посоветовались между собой и командой и решили провести ее на расстоянии, которое, по моим оценкам, составляет от шести до семи сотен миль, но мы не смогли определить точное расстояние.

Капитан дал мне двух человек, небольшую лодку, барометр, компас и часы. Я взял с собой свои морские инструменты и ту еду, которую приготовил наш стюард. В тот же день я поднялся на борт, а примерно через 5 часов после этого поднял лодку на палубу, выкачал ее и взял на себя ответственность. Август Андерсон и Чарльз Лунд - это имена двух мужчин, которых я взял с собой. Это не те люди, которых я взял с собой, когда впервые сел на бригантину, их звали Джон Райт и Джон Джонсон. Мы прибыли в Гибралтар утром 13 декабря.

Когда мы впервые поднялись на борт, нам предстояло очень много сделать, чтобы привести корабль в порядок. Я нашел запасной трипл, который использовал как фок. Мне потребовалось два дня, чтобы привести все в порядок, чтобы продолжить путешествие и продвинуться вперед. Сначала у нас была хорошая погода, пока мы не вошли в пролив, когда разразилась буря; так что я не осмеливаюсь идти по заливу, но лежу под Сеутой, а затем на испанском побережье к востоку. Когда я прибыл в Гибралтар, я обнаружил, что «Dei Gratia» уже там. Я видел ее почти каждый день во время плавания и говорил с ней три или четыре раза. Мы были с ней в компании до самой грозовой ночи, когда я потерял ее из виду. Я видел между палубами характер груза - бочки с надписью «алкоголь» на их головке - а также в записке помощника капитана «Селесты»; Таким образом, оказалось, что он выдавал квитанции сразу на столько бочек алкоголя. Я забыл указать, что в каюте, которая была палубной, все окна были задраены. Я также нашел на палубе рядом с помпой измерительную штангу.

Solly Flood: Would you call the "Mary Celeste" a good sailor?

Deveau: I call both the "Dei Gratia" and the "Mary Celeste" fair sailors. . .Supposing both vessels to have been equally well found and manned and sailed, she would have been faster than our own ship.

Solly Flood: Did you pass any other ship on your voyage before you sighted the "Mary Celeste"?

Deveau: We spoke one other brigantine on our voyage, bound to Boston; we did not pass or see any other vessel of a similar class on our outward voyage. So the first time we could have seen a ship was the day we found her as we did, deserted. I cannot say, without referring to my log where our ship was on the 24th or 25th. I do know we were to the north of the vessel from seeing her track traced on her chart. We were between latitudes 40 and 42. We did not sight St. Mary's at all. I do not know the latitude and longitude of St. Mary's without seeing a chart. I have made only one voyage from New York to Gibraltar before, and we did not sight St. Mary's then. I never was at St. Mary's— never have seen it. . . From 15 to 24 November, we had stormy weather. Most time of our passage the weather was very heavy. During that time we never took off our fore hatch since we sailed. . . The "Mary Celeste" has only two hatches, fore and main, besides the lazarett. . . .

. . .Her head was westward when we first saw her. She was on the starboard tack, but the wheel was not lashed. The wheel gear was good, and with her foresails set she would not come up to the wind and fall off again. With the sails she had set when I first saw her she might come up and fall away a little, but not very much. She would always keep those sails full. The wind was blowing from the north, but not strongly then, though blowing heavily in the morning. We allow for a current running easterly, but the currents there depend very much on the winds. The first point I made when I could take my bearings was Cape St. Vincent. . . .The vessel's sheet was fast on the port side, and she was found on the starboard tack. The wind would entirely govern the tack she was on at the time. Both vessels going one-way might be on the port tack, the other on starboard tack on the same day.

The way down into her hold is through the hatchways, which is quite different from the cabin. Into the cabin, the entrance is through the companion way, down steps. I went into the cabin within a few minutes of sounding the pumps. On the table there was the log slate, but I cannot say what else might have been on the table. I do not know whether there were any knives. I saw no preparations made for eating in the cabin. There was plenty to eat, but all the knives and forks were in the pantry. The rack was on the table, but no eatables. There was nothing to eat or drink, in the cabin, set out on the table. But preserved meats were in the pantry. I examined the state of the ship's galley. It was in the corner of the forward house, and all things, pots, kettles, etc., were washed up. Water in the house was a foot or so deep. I cannot say how the water got in, but the door was opened and the scuttle hatch off. The windows were shut. There were no cooked provisions in the galley. I never saw the water come over the topmast of a vessel. There was a barrel of flour in the galley, one third gone. We used the provisions found on board the Mary Celeste. We used potatoes and meat, and she had, I should say, six months' provision on board.

Солли Флуд: Вы бы назвали «Мэри Селесту» хорошим моряком?

Дево: Я называю и «Дей Грациа», и «Марию Селесту» прекрасными моряками. . Если предположить, что оба корабля были одинаково хорошо обнаружены, укомплектованы и укомплектованы экипажем, он был бы быстрее нашего собственного корабля.

Солли Флуд: Проходили ли вы в своем путешествии какое-либо другое судно до того, как заметили "Мэри Селесту"?

Дево: Мы говорили еще об одной бригантине во время нашего путешествия в Бостон; мы не проходили мимо и не видели других судов подобного класса во время нашего плавания. Итак, впервые мы могли увидеть корабль в тот день, когда мы нашли его, как и мы, брошенным. Я не могу сказать, не ссылаясь на свой журнал, где находился наш корабль 24 или 25 числа. Я знаю, что мы были к северу от судна, потому что видел его след на карте. Мы находились между 40 и 42 широтами. Св. Марии мы вообще не видели. Я не знаю широту и долготу острова Святой Марии, не видя карты. Раньше я совершал только одно путешествие из Нью-Йорка в Гибралтар, и тогда мы не видели Святой Марии. Я никогда не был в Сент-Мэри - никогда не видел. . . С 15 по 24 ноября у нас была штормовая погода. Большую часть нашего перехода погода стояла очень тяжелая. За это время мы ни разу не сняли носовой люк с момента плавания. . . У "Мэри Селеста", кроме лазарета, всего два люка, носовой и главный. . . .

. . Когда мы впервые увидели ее, ее голова была направлена ​​на запад. Она шла по правому галсу, но колесо не было привязано. Колесная передача была в хорошем состоянии, и с установленным фоком она не могла подняться по ветру и снова упасть. С парусами, которые она поставила, когда я впервые увидел ее, она могла немного приподняться и упасть, но не очень. Она всегда будет держать паруса заполненными. Ветер дул с севера, но тогда не сильно, хотя утром дул сильный. Мы допускаем течение течения с востока, но течения там очень сильно зависят от ветра. Когда я смог сориентироваться, первым делом я обратил внимание на мыс Сент-Винсент. . . Шкатулка судна была закреплена по левому борту, а ее нашли по правому галсу. Ветер полностью управлял галсом, на котором она шла в то время. Оба судна, идущие в одну сторону, могут в один и тот же день идти левым галсом, а другое - правым.

Спуститься в ее трюм можно через люки, которые сильно отличаются от кабины. В кабину вход по трапу спуска вниз по ступенькам. Я вошел в каюту через несколько минут после проверки насосов. На столе лежал бревно, но я не могу сказать, что еще могло быть на столе. Не знаю, были ли ножи. Я не видел, чтобы в каюте готовились к еде. Еды было много, но все ножи и вилки были в кладовой. Стеллаж был на столе, но без еды. В каюте, разложенной на столе, нечего было есть и пить. А вот консервы были в кладовой. Я осмотрел состояние камбуза корабля. Это было в углу переднего дома, и все вещи, горшки, чайники и т. Д. Были вымыты. Вода в доме была на фут или около того. Не могу сказать, как туда попала вода, но дверь открылась и люк оторвался. Окна были закрыты. На камбузе не было приготовленной еды. Я никогда не видел, чтобы вода заливала мачту судна. На камбузе стояла бочка муки, одна треть пропала. Мы использовали провизию, найденную на борту «Мэри Селеста». Мы использовали картошку и мясо, и у нее, я бы сказал, был запас на шесть месяцев.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 01:21

Solly Flood: What else did you notice about the ship when you boarded her?

Deveau: The binnacle was injured when I went aboard. I fixed it and used it on our way here. Its glass was broken and the binnacle was washed away from its place. It is lashed on the top of the cabin above the deck, being a wooden one, the lashings had given way, and a cleat was gone. The second time I went aboard I found the cabin compass in the mate's room. There were two quadrants in the second mate's room. The cargo seemed to be in good condition, well stowed and had not shifted. As far as I could judge the cargo was not injured. I found no wine, beer, or spirits whatever in the ship.

Sir James Cochrane: Did you see anything to make you conclude that the Mary Celeste had been overset by a storm or heavy waves and had been thrown onto her beam ends?

Deveau: The vessel was perfectly upright while I was on board and I saw no signs whatever to suggest that she had been on her beam ends at any time. . .If she had been thrown on her beam ends, her hatches would have been washed off. But if she had been thrown on her beam ends, and her hatches had been all close, she might have righted again without her cargo shifting, or without showing any indication.

Sir James Cochrane: Can you form any idea why the officers and crew so mysteriously abandoned the Mary Celeste?

Deveau: My idea is that the crew got alarmed, and, by the sounding rod being found lying alongside the pumps, that they had sounded the pumps and found perhaps a quantity of water in the pumps at the moment, and thinking she would go down, abandoned her.

Солли Флуд: Что еще вы заметили в корабле, когда сели на него?

Дево: Нактоуз был поврежден, когда я поднялся на борт. Я починил и использовал по дороге сюда. Стекло разбилось, нактоуз смыло с места. Он привязан к верхней части каюты над палубой, он был деревянным, крепежные ремни ослабли, а шпильки не было. Во второй раз, когда я поднялся на борт, я нашел компас в каюте помощника капитана. В комнате второго помощника было два квадранта. Груз казался в хорошем состоянии, хорошо уложен и не сдвигался. Насколько я могу судить, груз не пострадал. На корабле я не нашел ни вина, ни пива, ни других крепких напитков.

Сэр Джеймс Кокрейн: Видели ли вы что-нибудь, что заставило бы вас сделать вывод, что «Мэри Селеста» была захвачена штормом или сильными волнами и была брошена на концы балок?

Дево: Судно было совершенно вертикально, пока я был на борту, и я не увидел никаких признаков того, что оно когда-либо было на концах балки. . Если бы ее бросили на балку, люки смыло бы. Но если бы ее бросили на концах балки и ее люки были закрыты, она могла бы снова выправиться, не переставляя груз или не показывая никаких признаков.

Сэр Джеймс Кокрейн: Можете ли вы представить себе, почему офицеры и команда так загадочно покинули «Мэри Селесту»?

Дево: Моя идея состоит в том, что команда была встревожена, и, судя по измерительной штанге, лежащей рядом с насосами, они измерили насосы и, возможно, в данный момент обнаружили в насосах некоторое количество воды и думали, что она упадет. , бросил ее.


--------------------------------------------------------------------------------------
Two days later, December 20, Solly Flood put Deveau back on the stand.

Deveau: I found that chart on board the Mary Celeste with the ship's course marked on it. I used it afterwards for our track here. The words written 'Mary Celeste abandoned 5 December, 1872,' are in my handwriting. I put it down merely by guess as the place where I supposed we found the vessel as nearly as I could. The arrows shown on the chart show the way the currents are supposed to run, but they often practically run just in the contrary direction. The chart was found in the mate's cabin.
Sir James Cochrane: How do you account for the fact that, as you say, the Mary Celeste ran 500 or 600 miles with no one aboard, and the sails set as you found them?

Deveau: I cannot give an opinion as to whether the derelict could have run the distance where we found her, in the intervals with the sails she had set. We passed to the north of the group while the Mary Celeste passed to the south. Between the 24 November, and 5 December, the wind was blowing from the north to the southwest.


Дево: Я нашел эту карту на борту «Марии Селесты» с отмеченным курсом корабля. Я потом использовал его для нашего трека. Слова написаны моим почерком: «Мария Селеста покинула город 5 декабря 1872 года». Я просто предположил, что это место, где, как я предполагал, мы нашли судно как можно ближе. Стрелки, показанные на диаграмме, показывают путь, по которому токи должны течь, но на практике они часто идут в противоположном направлении. Карта была найдена в каюте помощника капитана.

Сэр Джеймс Кокрейн: Как вы объясняете тот факт, что, как вы говорите, Mary Celeste пробежала 500 или 600 миль без никого на борту, и паруса поставлены так, как вы их нашли?

Дево: Я не могу сказать, могла ли изгой преодолеть расстояние, на котором мы ее нашли, в промежутках с установленными ею парусами. Мы прошли к северу от группы, а «Мэри Селеста» - к югу. С 24 ноября по 5 декабря ветер дул с севера на юго-запад.

Она неуклонно шла от полутора до двух узлов, когда мы увидели ее без ветра. Вначале у нее могло быть больше парусов, но она не могла уверенно бежать против ветра с неперевязанным рулем. У нее было два головных паруса, нижний носовой парус свисал за четыре угла. Ветер был северный, голова была западная. Когда мы встретили ее, она шла правым галсом, двигаясь в противоположном нам направлении. Вероятно, она не раз меняла свой курс. Она шла назад. Поэтому невозможно сказать, как долго или часто она меняла свой курс.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 23.01.2021, 01:59
Спасибо, очень познавательно, как обычно первоисточники отличаются от литературных интерпретаций..
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 13:29
Гугловский перевод конечно ужасен, попробую, по мере времени, внести коррективы.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Straga от 23.01.2021, 13:33
Цитата: galfind от 23.01.2021, 13:29Гугловский перевод конечно ужасен, попробую, по мере времени, внести коррективы.
кроме гугла, есть неплохие переводчики онлайн..
Но чтобы понять смысл и гугла достаточно
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 14:51
ПРОТОКОЛ ОСМОТРА СУДНА

The Queen in her Office of Admiralty

I John Austin, of the City of Gibraltar, surveyor of shipping, make oath and say:

That by desire of Thomas Joseph Vecchio Esq., Marshal of this Honourable Court, in company with him and Frederick Solly Flood Esq., her Majesty's Advocate General for Gibraltar and Proctor for the Queen in her Office of Admiralty, on Monday the 23rd day of December last, went on board a vessel rigged as a Brigantine name unknown supposed to be the "Mary Celeste" then moored in the port of Gibraltar and under arrest in pursuance of the warrant of this Honourable Court as having been found derelict on the high seas; and I then carefully and minutely surveyed and examined the state and condition of the said vessel and was occupied therein for a period of five hours.

2— On approaching the vessel I found on the bow between two and three feet above the water line, on the port side, a long narrow strip of the edge of one of her outer planks under the cathead, cut away to a depth of about three eighths of an inch and about one inch and a quarter wide for a length of about 6 or 7 feet. This injury had been sustained very recently and could not have been affected by the weather and was apparently done by a sharp cutting instrument continuously applied through this whole length of the injury.

3— I found on the starboard bow but a little further from the stem of the vessel a precisely similar injury, but perhaps an eighth or a tenth of an inch wider, which in my opinion had been affected at the same time by the same means and not otherwise.

4— The whole of the hull, masts, yards and other spars were in their proper places and in good condition and exhibited no appearances whatever that the vessel since she had undergone her last repairs or during her last voyage had encountered any seriously heavy weather. Some of her rigging was old but some of her ropes appeared to have been new at the commencement of her last voyage.

5— The peak halyards and throat halyards appeared to be the same with which she had been rigged during her last and more than once previous voyage. None of them had been recently spliced, and they were all in good working condition. If the peak halyard had been carried over during her last voyage they must have been subsequently spliced which was not the case.

6— If the peak halyard had been carried away while the vessel was under sail and the vessel had been abandoned hurriedly, and without letting go the throat halyards, the Gaff would have been carried backwards and forwards by the wind; the jaws of the gaff would thereby have been destroyed and the mainmast would have been cut into [sic]— but the jaws of the gaff exhibited no signs of any recent injury and the mainmast was undamaged— in such a case also the Gaff would have ripped the mainsail to pieces.

7— Moreover the main boom would have swayed backwards and forwards and in the event of there being any strong wind either the sheets would have been carried away or the bolts would have been torn out of their deck, but they were all uninjured.

8— Upon examining the deck, I found the butts and waterways in good condition. The pitch in the Water ways had nowhere started which it must have done extensively if the vessel had encountered seriously bad weather.

9— The vessel had not bulwarks but was provided with a top gallant rail supported by wooden stanchions, the whole of which were uninjured, but there was a single stanchion displaced. The water barrels on deck were in their proper places and secured in the normary manner but lade that if the vessel had ever been thrown on her beam and or encountered a very serious gale they would have gone adrift and carried away some of the stanchions of the top gallant rail.

10— Returning to the bow of the vessel I removed the forehatch immediately under which was a new hawser which had never been used and was perfectly dry. If any quantity of water found its way into this hatch the hawser would have exhibited signs of having been wetted. It exhibited none nor did any other of the articles which I observed there.

11— I found a forward deck house thirteen feet square and about 6 feet in height above the deck.

12— The deck house was made of thin planking painted white. The seam between it and the deck being filled in with pitch; a very violent sea would have swept this deck house away. A sea of less than very great violence would have cracked the paneling and cracked or started the pitch throughout or at least in some parts of the deck.

13— It had not suffered the slightest injury whatever. There was not a crack in the planking or even in the paint nor in the pitch of the deck seam.

14— The port side of the deck house was divided into two cabins; the forward one extended between nine feet, six inches and ten feet across the deck and about six feet nine inches fore and aft; the after cabin being on the same side was about six feet nine inches. The forward cabin entered by a sliding wooden door facing the bow of the ship.

15— Close in front of the door of the forward port cabin was a seaman's chest unlocked; and in the side of the door opposite to it was another, also unlocked. Both were quite full of seamen's effects of a superior description and mostly quite new. They were perfectly dry and not had the slightest contact with water.

16— Amongst the articles I observed in one of them was a new cigar case with metal clasp not in the slightest degree rusty. It contained nothing but 3 gold studs set with precious stones and a razor also equally unaffected by water. I also particularly noticed a pair of new instep boots and a pair of new high foul weather boots, both perfectly clean; a quadrant in its case together with a piece of chamois leather, all perfectly dry and uninjured and unaffected by water.

17— I also carefully searched for marks of mildew on all the articles, particularly on the boots and the rest of the clothing, but could not discover any or any other marks of water which I believe I must have discovered if the vessel had encountered any very bad weather.

18— I then examined the after cabin on the port side which I believe to have been the Second Mate's, and it contained a seaman's chest similar to those in the forward port cabin and containing clothes which I carefully examined but none of which exhibited the slightest appearance of having been subjected to water.

19— The sills of the doors of these cabins rise to the height of about a foot above the deck. If water had come into either of them to an extent to have flooded them an inch in-depth a great part of the clothing I observed would have shown signs of the water, and none of which were to be seen.

20— The starboard side of the deck house to the extent of about six and a half feet in width and about 3 1/4 feet forward comprise the ship's galley and was entered by a sliding door on the after side.

21— The stove and cooking utensils were in good order and exhibited no appearance of having suffered from exposure to water. Had any quantity of water found its way into the galley it would have immediately passed out thro' a scuttle hole on a level with the deck near the stove or thro' a hole which I found in the deck near the hearth into the hold.

22— The forward deck house was lighted by two windows on each side; those on the port side were covered by a thin sliding shutter; the after window on the starboard side was uncovered.

23— None of the shutters or of the windows were injured in the slightest degree. Some of them must have been greatly injured or wholly destroyed if the vessel had experienced very bad weather.

24— On the upper deck of the deck house I found the remains of two sails which apparently had been split sometime or another in a gale and afterword cut up as large lengths had been cut off with a knife or other sharp instrument, and I subsequently found what I believe to be portions of those sails.

25— On going aft I examined the skylight which lights both the main cabin and the Captain's cabin. It consisted of six panes of glass on each side, the whole of which had a small piece wanting. Had the ship experienced very bad weather the skylight, unless it had been covered which it was not when I surveyed the vessel, would have been greatly damaged.

26 —The height of the cabin is increased by means of a fake deck raised about 15 inches above the deck of the vessel.

27 —The entrance to the cabin is by means of a companion through a door in the forward side and a sliding hatch.

28— On descending into the main cabin I found at the foot of the companion an oblong piece of canvas which I believe to have formed part of one of the sails which had been split and which I had noticed on the forward house. It had been cut and fitted as a lining for a small recess to which it was carefully fastened with nail or screws into a small brass hook apparently intended for the purpose of hanging a towel on; had been carefully driven into one of the uprights.

29— This piece of canvas had evidently been fixed there before the vessel had sailed on her last voyage. The port side of the main cabin was the pantry; entered by a door, the sill of which was about an inch and a half above the level of the lower deck or floor of the cabin. On the floor of the cabin I found among other things an open box containing moist sugar, a bag containing two or 3 pounds of tea, an open barrel containing flour, an open box containing dry herrings, also some rice and nutmeg, some kidney beans together with several pots of preserved fruits and other provisions in tins covered with paper. The whole of these articles were perfectly dry and had not been in the slightest degree injured or affected by weather.

30— On the plate rack was another piece of canvas apparently cut from off the sails which I had observed on the forward house. It was cut into the shape of a towel for which it was apparently used. On the starboard side of the main cabin was the chief mate's cabin; on a little bracket in which I found a small phial of oil for a sewing machine in its proper perpendicular position, a reel of cotton for such a machine and a thimble. If they had been there in bad weather they would have been thrown down or carried away.

31— The chief mate's bedding was perfectly dry and had not been wetted or affected by water. Underneath his bed place were the vessel's ensign and her private signal WT . The latter had been altered since it had been used. The letter W having been quite recently sewn on.

I also found under the mate's bed place a pair of heavy seaman' boots for storm weather, greased, cleaned and apparently unused, and also two drawers containing various articles.

33— In the lower drawer were a quantity of loose pieces of iron and two unbroken panes of glass which would have been broken to pieces had the vessel encountered any seriously bad weather.

34— In the lower drawer were, among other things, a pair of log sand glasses and a new log reel without any log line.

35— The whole of the furniture and effects in the cabin were perfectly dry and in good condition. None of the articles had been or were injured or affected by water.

36— In the cabin was a clock without hands and fastened upside down by two screws or nails fixed in woodwork of the partition, apparently some considerable time previously.

37— On entering the Captain's cabin, which is abaft the main cabin, I observed and examined a large quantity of personal effects.

38— In the center of the cabin against the partition was a harmonium in very good condition and near to it a quantity of books, mostly of a religious mind and which with the exception of a few which I was informed by the Marshal had been removed by him out of the lowest drawer underneath the Captain's bed place and which were damaged by water, were in excellently good condition.

39— I found also on the floor of the cabin a little child's help chair in perfectly good condition, a medicine chest containing bottles and various medical preparations in good condition.

40— The whole of which articles were uninjured and unaffected by water.

41— The bedding and other effects were perfectly dry. They had

not been affected by water and were in good condition.

42— I am of opinion that some [illegible] quantity of water had fallen on the floor of the cabin through the sky light and found its way into the bottom drawer under the Captain's bed place.

43 —In the cabin I found one of the vessel's compasses belonging to the binnacle. The card of it had been damaged by water.

44— I also observed in this cabin a sword in its scabbard which the Marshal informed me he had noticed when he came on board for the purpose of arresting the vessel. It had not affected by water but on drawing out the blade it appeared to me as it had been smeared with blood and afterward wiped. Both the cabins were provided with lamps to be lighted by means of petroleum. They and their glass were uninjured.

45— On the port side of the Captain's cabin was a water closet; near the door of which, opposite to a window imperfectly covered on the outside, was hanging a bag which was damp and had evidently been much wetted by rain or spray or both coming in at the window.

46— I was informed by the Marshal that upon his going on board the vessel for the purpose of arresting her he had found this bag full of clothes, mostly belonging to a lady, and extremely wet.

47— On the starboard side of the cabins were three windows, two of which intended to light the Captain's cabin were covered with canvas similar to that of which the torn sales were made and apparently cut from it, the canvas being secured by pieces of plank nailed into the framework of the cabin. The third window intended to light the chief mate's cabin; no appearance of having ever been covered and the glass was injured. On the side of the cabin facing the bow of the vessel was another window, secured in the same manner, and with the same materials as those intended to light the Captain's cabin.

48— On the port side there was a window which lighted the water closet. It was partially covered in the same manner as that last mentioned. There was a port for another window to light the pantry, but it had been effectually closed up by a wood made to fit into it.

49— Returning to the deck I found one of the pumps in good order, the valve of the other had been removed for the purpose of the passing a sounding apparatus into the well.

50— A sounding apparatus which consisted of a metal ball attached

to a line was lying near and was in good order.

51— I then carefully examined the binnacle which I found secured to the deck of the cabin between two battens, the original batten on the starboard side had been replaced by another roughly made. It was further secured by cleats on each side.

52— The binnacle was constructed to hold two compasses and the lamp between them with a pane of glass separating the lamp from each compass. Both their panes of glass were cracked perpendicularly and apparently from the heat of the lamp only.

53— One of the compasses was in good working condition and did not appear to have been otherwise during the voyage. The other was missing, being the one which I found in the Captain's cabin.

54— The binnacle itself did not appear to have sustained any damage.

55— In my opinion it never could have been carried away by a sea which would not have destroyed it and washed overboard.

56— Such a sea would also have swept the decks and carried away the sky light off the cabin, the top gallant sail [sic] and stanchions and besides doing other damage; probably have thrown the vessel on her beam ends.

57— The whole appearance of the vessel shows that the vessel never encountered any such violence.

58— I have examined the after or lazarette hatch, which is secured by an iron bar, and went into the after hold.

59— I found the barrels of stores and other provisions in good order and condition and in their proper places. The whole of these would have been capsized if the vessel had been thrown on her beam ends or encountered any very violent weather.

60— I also saw there a barrel of Stockholm tar standing in its proper position with the head of the barrel off; none of it appeared to have been used. Had the vessel encountered any very heavy weather this barrel would have been capsized or at all events some of the tar would have been spilt, but not a drop of it had escaped.

61— I found no wine or beer or spirits on board. I made the most careful and minute examination through every part of the vessel to which I had access to discover whether there had been any explosion on board and whether there had been any fire, or any accident calculated to create an alarm of an explosion or a fire, and did not discover the slightest trace of there having been any explosion or any fire or of anything calculated to excite an alarm of an explosion or a fire.

62 —The vessel was thoroughly sound, staunch and strong, and not leaking water to any appreciable extent.

63— I gave directions to Richardo Portunato, an experienced diver, minutely and carefully to examine the whole of the hull and bottom of the said vessel— her stern, keel, sternpost and rudder while I was engaged on board in surveying her, and he remained underwater for that purpose for a time amply sufficient for that purpose.

64— I have now perused and considered the paper writing Marked A produced and shown to me at the time of the swearing this my affidavit, and which purports to be an affidavit by said Ricardo Portunato in this cause on the 7th day at January now instant.

65— Having carefully weighed and considered the contents thereof and all and singular the matter aforesaid, I am wholly unable to discover any reason whatever why the said vessel should have been abandoned.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 14:53

Я, инспектор судоходства, Джон Остин из Гибралтара, клянусь и говорю:

Это по желанию Томаса Джозефа Веккио, эсквайра, маршала этого благородного суда, в компании с ним и Фредерика Солли Флуда, эсквайра, генерального адвоката Ее Величества по Гибралтару и проктора королевы в ее Управлении Адмиралтейства, в понедельник 23-го дня В декабре прошлого года он поднялся на борт судна, оснащенного неизвестным названием «Бригантина», предположительно «Мэри Селеста», пришвартованного в порту Гибралтара и находящегося под арестом в соответствии с ордером этого уважаемого суда, как было обнаружено брошенным в открытом море. ; Затем я тщательно и подробно осмотрел и изучил состояние и состояние указанного судна и занимался им в течение пяти часов.

2 - Приближаясь к судну, я обнаружил на носу на высоте от двух до трех футов над ватерлинией, по левому борту, длинную узкую полосу края одной из ее внешних досок под катушкой, срезанную на глубину примерно три восьмых дюйма и около одного дюйма с четвертью шириной для длины около 6 или 7 футов. Эта травма была получена совсем недавно и не могла быть затронута погодой, и, очевидно, была нанесена острым режущим инструментом, непрерывно применяемым по всей длине травмы.

3 - Я обнаружил на носу правого борта, но немного дальше от носа судна, точно такое же повреждение, но, возможно, на одну восьмую или десятую дюйма шире, которое, по моему мнению, было затронуто в то же время тем же способом. и не иначе.

4. Весь корпус, мачты, реи и другие рангоутерии были на своих местах и в хорошем состоянии, и не было никаких признаков того, что судно с тех пор, как оно подвергалось своему последнему ремонту или во время своего последнего рейса, столкнулось с какой-либо серьезной плохой погодой. Часть ее снастей была старой, но некоторые веревки, казалось, были новыми в начале ее последнего плавания.

5 - Пиковые фалы и горловые фалы, казалось, были такими же, как и во время последнего и более чем одного предыдущего рейса. Ни один из них недавно не был сращен, и все они были в хорошем рабочем состоянии. Если пиковый фал был перенесен во время ее последнего рейса, они, должно быть, впоследствии были сращены, что не имело места.

6 - Если бы пиковый фал был унесен, когда судно находилось под парусом, а судно было оставлено поспешно, не отпуская горловые фалы, то гафф был бы унесен ветром вперед и назад; таким образом, челюсти багра были бы разрушены, а грот-мачта была бы разрезана [sic] - но на губах багра не было никаких следов недавних травм, и грот-мачта была неповрежденной - в таком случае также был бы гафф разорвал грот на куски.

7. Более того, основная стрела могла качаться назад и вперед, и в случае сильного ветра либо шкоты были унесены, либо болты были бы вырваны из их палубы, но все они не пострадали.

8 - Осмотрев палубу, я обнаружил, что борта и водотоки в хорошем состоянии. Шаг в водах нигде не начинался, что должно было произойти, если судно столкнулось с серьезной плохой погодой.

9. Судно не имело фальшбортов, но имело верхний галантный поручень, поддерживаемый деревянными стойками, все из которых не были повреждены, но была смещена одна стойка. Бочки с водой на палубе были на своих местах и закреплены обычным образом, но знаем, что, если бы судно когда-либо было брошено на балку или столкнулось с очень серьезным штормом, они бы плыли по течению и унесли бы некоторые из стоек судна. верхняя галантная рейка.

10 - Вернувшись на носовую часть судна, я немедленно удалил носовой люк, под которым находился новый трос, который никогда не использовался и был совершенно сухим. Если бы в этот люк попадало какое-либо количество воды, на тросе были бы признаки намокания. Ни там, ни других статей, которые я там видел, не было.

.........
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 14:55

...........

21. Плита и кухонная утварь были в хорошем состоянии и не имели никаких признаков воздействия воды. Если бы какое-то количество воды попало в камбуз, она немедленно вышла бы через отверстие для водосброса на уровне палубы возле печи или через отверстие, которое я обнаружил на палубе возле очага, в трюм.

22 - носовая рубка освещалась двумя окнами с каждой стороны; те, что по левому борту, были прикрыты тонкой раздвижной заслонкой; кормовое окно по правому борту было открыто.

23 - Ни ставни, ни окна не были повреждены ни в малейшей степени. Некоторые из них, должно быть, были сильно ранены или полностью уничтожены, если на судне была очень плохая погода.

24 - На верхней палубе рубки я обнаружил остатки двух парусов, которые, по-видимому, когда-то были расколоты во время шторма, и послесловие, разрезанные, поскольку большие куски были отрезаны ножом или другим острым инструментом, и впоследствии я нашел то, что я считаю частями этих парусов.

25. Пройдя на корму, я осмотрел световой люк, который освещает как главную каюту, так и каюту капитана. Он состоял из шести оконных стекол с каждой стороны, из которых не хватало небольшого кусочка. Если бы на судне была очень плохая погода, световое окно, если бы оно не было закрыто, чего не было, когда я осматривал судно, было бы сильно повреждено.

26 - Высота каюты увеличена за счет искусственной палубы, поднятой примерно на 15 дюймов над палубой судна.

27 - Вход в кабину с помощью спутника через дверь в носовой части и сдвижной люк.

28. Спускаясь в главную каюту, я обнаружил у подножия спутника продолговатый кусок брезента, который, как я полагаю, составлял часть одного из расколотых парусов, который я заметил на носовой рубке. Он был вырезан и приспособлен как подкладка для небольшого углубления, к которому он был осторожно прикреплен гвоздем или шурупами к небольшому медному крючку, очевидно предназначенному для того, чтобы повесить на него полотенце; был осторожно вбит в одну из стоек.

29. Этот кусок холста, очевидно, был закреплен там до того, как судно отплыло в последний рейс. Левый борт главной каюты был кладовой; вход через дверь, порог которой был примерно на полтора дюйма выше уровня нижней палубы или пола каюты. На полу каюты я нашел среди прочего открытую коробку с влажным сахаром, пакет с двумя или тремя фунтами чая, открытую бочку с мукой, открытую коробку с сушеной сельдью, а также немного риса и мускатного ореха, немного фасоли. вместе с несколькими горшками с консервированными фруктами и другими продуктами в жестяных банках, покрытых бумагой. Все эти изделия были совершенно сухими и ни в малейшей степени не были повреждены или повреждены погодой.

30. На стойке для тарелок был еще один кусок холста, по-видимому, отрезанный от парусов, которые я заметил на носовой рубке. Оно было вырезано в форме полотенца, для которого оно, по-видимому, использовалось. По правому борту от главной каюты находилась каюта старшего помощника капитана; на небольшом кронштейне, в котором я нашел небольшой пузырек с маслом для швейной машины в его правильном перпендикулярном положении, катушку с хлопком для такой машины и наперсток. Если бы они оказались там в ненастную погоду, их бы сбросили или унесли бы.

31 - Постельное белье старшего помощника капитана было совершенно сухим, не намокало и не подвергалось воздействию воды. Под его кроватью лежал флаг корабля и ее личный сигнал WT. Последний был изменен с момента его использования. Буква W пришита совсем недавно.

Я также нашел под кроватью помощника капитана пару тяжелых матросских ботинок для штормовой погоды, смазанных, очищенных и явно неиспользованных, а также два ящика с различными предметами.

33. В нижнем ящике было несколько незакрепленных кусков железа и два целых стекла, которые разбились бы вдребезги, если бы судно столкнулось с какой-либо серьезной плохой погодой.

34 - В нижнем ящике, среди прочего, были пара стаканов с песком для бревен и новая катушка для бревен без лески.

35 - Вся мебель и эффекты в каюте были совершенно сухими и в хорошем состоянии. Ни один из предметов не пострадал, не пострадал или не пострадал от воды.

36 - В каюте находились часы без стрелок, скрепленные вверх ногами двумя винтами или гвоздями, закрепленными в дереве перегородки, по-видимому, довольно давно.

37. Войдя в капитанскую каюту, которая находится за главной каютой, я заметил и осмотрел большое количество личных вещей.

38. В центре каюты напротив перегородки находилась фисгармония в очень хорошем состоянии, а рядом с ней было множество книг, в основном религиозного характера, которые, за исключением нескольких, о которых мне сообщил маршал, были вывезены. им из самого нижнего ящика под кроватью капитана и которые были повреждены водой, были в отличном состоянии.

............
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 14:56
......

39. Я также нашел на полу каюты маленькое кресло-помощник в отличном состоянии, аптечку с бутылочками и различными лекарствами в хорошем состоянии.

40 - Все предметы не были повреждены и не пострадали от воды.

41 - Постельное белье и другие эффекты были совершенно сухими. Они имели

не подвергались воздействию воды и находились в хорошем состоянии.

42. Я полагаю, что некоторое [неразборчиво] количество воды упало на пол каюты через свет неба и попало в нижний ящик под кроватью капитана.

43 - В каюте я нашел один из судовых компасов, принадлежавший нактоузу. Его карта была повреждена водой.

44. Я также заметил в этой каюте меч в ножнах, который, как сообщил мне маршал, он заметил, когда поднялся на борт с целью ареста судна. На него не воздействовала вода, но, вытащив лезвие, мне показалось, что оно было залито кровью, а затем протерто. Обе каюты были оборудованы лампами для заправки бензином. Они и их стакан не пострадали.

45 - По левому борту капитанской каюты находился туалет; возле двери которого, напротив окна, плохо прикрытого снаружи, висела сумка, которая была влажной и, очевидно, сильно намокла от дождя или брызг, или того и другого, попавшего в окно.

46. ​​Маршал сообщил мне, что, когда он поднялся на борт судна с целью ареста, он обнаружил этот мешок, полный одежды, в основном принадлежащей даме, и чрезвычайно мокрой.

47 - По правому борту кают были три окна, два из которых предназначались для освещения капитанской каюты, были покрыты брезентом, аналогичным тому, из которого были сделаны разорванные продажи, и, очевидно, вырезаны из него, брезент был закреплен кусками доски прибил в каркас салона. Третье окно предназначалось для освещения каюты старшего помощника капитана; никаких признаков того, что оно когда-либо было закрыто, и стекло было повреждено. На стороне каюты, обращенной к носу судна, было еще одно окно, защищенное таким же образом и из тех же материалов, что и те, которые предназначались для освещения каюты капитана.

48 - По левому борту было окно, освещавшее унитаз. Это было частично покрыто тем же способом, что и последнее. Был порт для другого окна, чтобы освещать кладовую, но оно было эффективно закрыто деревом, которое подходило к нему.

49. Вернувшись на палубу, я обнаружил, что один из насосов исправен, клапан другого был удален с целью пропуска измерительного прибора в колодец.

50— Звуковой прибор, состоящий из прикрепленного металлического шара

чтобы линия лежала рядом и была в хорошем состоянии.

51. Затем я внимательно осмотрел нактоуз, который я нашел прикрепленным к палубе каюты между двумя обрешетками. Первоначальная рейка с правого борта была заменена другой грубо сделанной. Он был дополнительно закреплен планками с каждой стороны.

52 - Нактоуз был сконструирован таким образом, чтобы вмещать два компаса и лампу между ними, со стеклянным окном, отделяющим лампу от каждого компаса. Оба их стекла были потрескались перпендикулярно и, по-видимому, только от тепла лампы.

53 - Один из компасов был в хорошем рабочем состоянии и, похоже, не был другим во время рейса. Другой отсутствовал, это тот, который я нашел в капитанской каюте.

54. Сам нактоуз, похоже, не получил никаких повреждений.

55. По моему мнению, его никогда не унесло бы море, которое не разрушило бы его и не смыло бы за борт.

56 - Такое море также охватило бы палубы и унесло бы небесный свет с каюты, верхнего доблестного паруса [sic] и стоек и, кроме того, нанесло бы другие повреждения; вероятно, бросили судно на концах балки.

57 - Весь вид судна показывает, что судно никогда не сталкивалось с подобным насилием.

58 - Я осмотрел кормовой или лазаретный люк, который закреплен железным стержнем, и вошел в кормовой трюм.

59. Я нашел бочки с припасами и другие припасы в хорошем состоянии и на своих местах. Все они были бы опрокинуты, если бы судно швырнуло на концах балки или столкнулось с очень суровой погодой.

60 - Я также видел там бочку стокгольмского дегтя, стоящую на своем месте с снятой головкой; ни один из них не использовался. Если бы судно столкнулось с очень тяжелой погодой, эта бочка бы опрокинулась или, во всяком случае, вылилось бы немного смолы, но ни капли не вышло.

......

Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 15:01
.....

61 - Я не нашел на борту ни вина, ни пива, ни спиртных напитков. Я тщательно и внимательно осмотрел каждую часть судна, к которой у меня был доступ, чтобы выяснить, был ли на борту какой-либо взрыв и был ли пожар или какая-либо авария, рассчитанная на то, чтобы вызвать тревогу взрыва или взрыва. пожара, и не обнаружил ни малейших следов взрыва, пожара или чего-либо, способного вызвать тревогу взрыва или пожара.

62 - Судно было совершенно здоровым, прочным и прочным, и в нем не было заметной утечки воды.

63. Я дал указания Ричардо Портунато, опытному ныряльщику, тщательно и внимательно осмотреть весь корпус и днище упомянутого судна - его корму, киль, кормовую стойку и руль, пока я был занят на борту, наблюдая за ней, а он оставался под водой для этой цели в течение времени, достаточного для этой цели.

64. Я внимательно изучил и рассмотрел документ с пометкой А, представленный и показанный мне во время присяги, это мое письменное показание под присягой, которое якобы является показанием под присягой, сделанным Рикардо Портунато по этому делу на 7-й день января текущего года. .

65. Тщательно взвесив и изучив его содержимое и все, что было выше, я совершенно не в состоянии обнаружить какую-либо причину, по которой указанное судно должно было быть оставлено.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 15:03
Ну и до кучи, отчёт о исследовании подводной части Целесты, того самого дайвера, Рикардо Портунато:

Affidavit of Ricardo Portunato, Diver

In the Vice Admiralty Court of Gibraltar. The Queen in Her Office of Admiralty Ag't. - The Ship or Vessel name unknown supposed to be called the Mary Celeste and her Cargo found derelict. I, Ricardo Portunato of the City of Gibraltar, Diver make oath and say as follows: 1. I did on Monday the 23rd day of Decbr. last by direction of Thomas Joseph Vecchio Esqr. Marshal of their Honble. Court and of Mr. John Austin Surveyor of Shipping for the port of Gibraltar proceed to a ship or vessel rigged as a Brigantine and supposed to be the Mary Celeste then moored in the port of Gibraltar and under arrest in pursuance of a warrant out of their Honble. Court as having been found derelict on the high Seas for the purpose of examining the State and condition of the hull of the said vessel below her water line and of ascertaining if possible whether she had sustained any damage or injury from a collision or from having struck upon any rock or shoal or otherwise howsoever. 2. I accordingly minutely and carefully examined the whole of the hull of the said vessel and the stern keel, stern post and rudder thereof. 3. They did not nor did any or either of them exhibit any trace of damage or injury or any other appearances whatsoever indicating that the said vessel had had any collision or had struck upon any rock or shoal or had met with any accident or casualty. The hull Stern, [sic] keel Sternpost and rudder of the said vessel were thoroughly in good order and condition. 4. The said vessel was coppered the copper was in good condition and order and I am of opinion that if she had met with any such accident or casualty I shld. have been able to discover and shld. have discovered some marks or traces thereof but I was not able to discover and did not discover any.


Аффидевит Рикардо Портунато, дайвера

В Вице-адмиралтейском суде Гибралтара. Королева в своей адмиралтейской канцелярии Агт. - Неизвестное название корабля или судна, которое предполагается назвать «Мэри Селеста» и ее груз, найденный брошенным. Я, Рикардо Портунато из города Гибралтара, дайвер, даю клятву и говорю следующее:
  1. Я сделал в понедельник 23 декабря. последний под руководством Томаса Джозефа Веккьо Эскра. Маршал их Honble. Суд и г-н Джон Остин сюрвейер судоходства в порту Гибралтара проследуют путь к кораблю или судну, оборудованному как бригантина и предположительно «Мэри Селесте», затем пришвартованному в порту Гибралтара и находящемуся под арестом в соответствии с ордером, выданным с их территории. Honble. Суд признал заброшенным в открытом море с целью проверки состояния и состояния корпуса указанного судна ниже его ватерлинии и установления, если возможно, того, понесло ли оно какие-либо повреждения или травмы в результате столкновения или удара на любой скале или мелководье или как бы то ни было еще.
  2. В соответствии с этим я тщательно и внимательно осмотрел весь корпус этого судна и его кормовой киль, кормовую стойку и руль направления.
  3. У них не было и не было ни на одном из них следов повреждений или травм или каких-либо других признаков, указывающих на то, что указанное судно имело какое-либо столкновение, столкнулось с какой-либо скалой или мелководьем, или столкнулось с какой-либо аварией или несчастным случаем. Кормовая часть корпуса, [sic] киль Кормовая стойка и руль упомянутого судна были в полном порядке и в хорошем состоянии.
  4. Указанное судно было покрыто медью, медь находилась в хорошем состоянии и в хорошем состоянии, и я считаю, что если бы она столкнулась с какой-либо подобной аварией или несчастным случаем, я бы сказал. смогли обнаружить и shld. обнаружил некоторые отметины или их следы, но я не смог обнаружить и не обнаружил ни одного
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 15:56
А как тут картинки вывешивать, если они у меня на компе?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 23.01.2021, 16:38
Цитата: Straga от 23.01.2021, 01:59Спасибо, очень познавательно, как обычно первоисточники отличаются от литературных интерпретаций..
Но это тоже не первоисточники. Первоисточники вроде как уничтожены где то в 1884 г.
А это якобы сохранившиеся у кого то копии.
Как в "Тегеран-43" - "Документов нет, свидетелей нет, рукописи теперь тоже нет..."
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 23.01.2021, 21:04
Цитата: galfind от 23.01.2021, 16:38Первоисточники вроде как уничтожены где то в 1884 г.

Кем и почему?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 23.01.2021, 21:06
Цитата: galfind от 23.01.2021, 15:56А как тут картинки вывешивать, если они у меня на компе?
https://forum.criminal.ist/index.php?topic=76.msg7535#msg7535
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 23.01.2021, 23:23
Уважаемые Straga и galfind, очень хорошо подобрана информация.Такой полной в одном месте не попадалось.Мне для астрологических карт надо бы точное время событий. Час, например, когда командир порта Гибралтар получил известие о приходе "Марии Целесты" от Морхауза. Или другие какие-то указания времени.Может быть начало заседания суда - лучше первого, можно время оглашения приговора. Может время начала осмотра корабля сюрвеером в порту Гибралтара.

Вот это единственное точное время в этой истории:

5 декабря около 13:30 ч. В морское время (во время вахты) , будучи моим дежурным внизу, капитан позвал меня и сказал, что на наветренной носу (спереди, с наветренной стороны) стоит странный парус, очевидно терпящий бедствие и требующий помощи. По моим подсчетам, мы находились на 38 ° 20 северной широты и 17 ° 15 западной долготы. Мы поднялись, окликнули судно, но на борту никого не нашли. Я не могу сказать, предлагал ли капитан или я спустить лодку, но один из нас сделал это, и я и двое мужчин вошли в нее, чтобы сесть на судно. Море было высоким (волнение были высоким), погода была штормовой, хотя тогда ветер утих. Т.е. была т.н. "зыбь")
Записи в журнале подвергаются сомнению.24 и 25 ноября - это спорные даты, причём, считаются спорными обе даты.Потому что тут мнения астрологов разделились. Кто -то считает более верной дату 24 ноября, а кто-то 25.
Также ещё если попадутся даты рождения капитана или кого-то из команды, Морхауза.Имейте в виду, это тоже важно, потому что все даты оспариваются.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 23.01.2021, 23:55
Цитата: Тамара Орлова от 23.01.2021, 23:2324 и 25 ноября - это спорные даты, причём, считаются спорными обе даты.Потому что тут мнения астрологов разделились. Кто -то считает более верной дату 24 ноября, а кто-то 25.


Не ожидал, что астрологи интересуются загадкой "Марии Целесты". :)
Тамара, а можете рассказать какие существуют мнения, раз уж они разделились?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:05
Цитата: Demetrius от 23.01.2021, 23:55Не ожидал, что астрологи интересуются загадкой "Марии Целесты". :)
Тамара, а можете рассказать какие существуют мнения, раз уж они разделились?
Представьте себе, что наиболее известной является версия контакта с НЛО.Эта версия появилась давно, где-то в 60-е годы.  Как бы команда была похищена инопланетянами для экспериментов над людьми.
Если как-то вот покороче, то 24 и 25 ноября планеты "находились в соединении", (то есть так были расположены на небесной сфере), сразу с пятью туманностями.То есть с такими точками влияния, которые "замечены" как проявляющиеся в случае появления НЛО.Причем это не имеется в виду воздействие каких-то невидимых сил, а реальное похищение с корабля. Причём, на корпусе "Марии Целесты" обнаружены странные полосы-разрезы, достаточно глубокие. Есть такие рассуждения, что корабль пришельцев просто захватил корпус какими-то приспособлениями, и так были похищены люди.   
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.01.2021, 00:11
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:05Представьте себе, что наиболее известной является версия контакта с НЛО.Эта версия появилась давно, где-то в 60-е годы.  Как бы команда была похищена инопланетянами для экспериментов над людьми.
Если как-то вот покороче, то 24 и 25 ноября планеты "находились в соединении", (то есть так были расположены на небесной сфере), сразу с пятью туманностями.То есть с такими точками влияния, которые "замечены" как проявляющиеся в случае появления НЛО.Причем это не имеется в виду воздействие каких-то невидимых сил, а реальное похищение с корабля. Причём, на корпусе "Марии Целесты" обнаружены странные полосы-разрезы, достаточно глубокие. Есть такие рассуждения, что корабль пришельцев просто захватил корпус какими-то приспособлениями, и так были похищены люди.   
Надо же. Хорошо еще, что все произошло у Азорских островов, и Бермудский треугольник туда не мог дотянуть свои щупальца. :)
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:13
Где-то в 90-е годы я такой материал собирала по журналам, много печатали в советских журналах. Но просто уже пропал интерес к этой теме, потому что постоянно уточнялись данные. То числа, то координаты. Например, время выхода корабля в рейс из Нью-Йорка - три даты: 4, 5, 7 ноября.
Время обнаружения корабля - 4, 5 декабря.Возраст капитана - 35, 37, 38 лет.И так далее. На тайне касались этого вопроса в теме "Уникальность момента времени..", так я даже не успела упомянуть об этом, меня тут же поправили. Не 24, а 25 ноября.То есть сразу понятно, что тема болезненная.А здесь люди стараются перевести оригиналы документов.Очень приятно это видеть.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:20
Цитата: Demetrius от 24.01.2021, 00:11Надо же. Хорошо еще, что все произошло у Азорских островов, и Бермудский треугольник туда не мог дотянуть свои щупальца. :)
Вот как раз это место и сочли достаточно "уединённым" для такого похищения.Тоже вопрос практически не решён о месте обнаружения корабля:
широта понятна: 38 град 20 мин с.ш., а долгота, которая наиболее важна для меня, например, как геодетическая долгота, разнится:
17 град 15 мин или 13 град 37 мин з.д.Разница в 4 градуса, то есть другой геодетический меридиан.А значит другой подход.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:24
Цитата: Demetrius от 24.01.2021, 00:11Надо же. Хорошо еще, что все произошло у Азорских островов, и Бермудский треугольник туда не мог дотянуть свои щупальца. :)
А версия с похищением инопланетянами рассматривается серьёзно до сих пор. Это не шутка.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.01.2021, 00:25
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:20Вот как раз это место и сочли достаточно "уединённым" для такого похищения.

В средней части Атлантики по-настоящему уединенных мест, наверное, нет. Инопланетянам же и вовсе, какая разница.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.01.2021, 00:26
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:24А версия с похищением инопланетянами рассматривается серьёзно до сих пор. Это не шутка.
Я понимаю, что уфологи ее серьезно рассматривают.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:36
Цитата: Demetrius от 24.01.2021, 00:26Я понимаю, что уфологи ее серьезно рассматривают.
Я нисколько не уфолог. Но в 90-е годы на такие темы был просто ажиотажный спрос. Даже Лев Иванов с шарами и то.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.01.2021, 00:38
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:36Я нисколько не уфолог. Но в 90-е годы на такие темы был просто ажиотажный спрос. Даже Лев Иванов с шарами и то.
А помимо "инопланетной версии" какие объяснения получаются на основе астрологических изысканий?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:45
Они погибли. И здесь природный фактор работает.Просто природная стихия.Я делала карту на полдень 24 ноября. В полдень определяют каждый день местоположение корабля. Так положено на флоте. Взяла эту карту, потому что есть точное время. Там (по памяти) почти по оси катастроф (есть в астрологии такая) располагается главная ось на чертеже карты. То есть они приняли какое-то ошибочное решение и погибли. Видимо всё же шторм. Или боялись разбиться на корабле или уж, действительно ожидали взрыва.
Считается, что правильно брать последнюю запись - то есть 25 ноября утро. Часа там нет. То есть, карта будет недостоверной. 
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:56
Если собрать уточнённые данные, можно ещё что-то посмотреть и сделать подробнее.Только, думаю, надо ли. Возражений будет много.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.01.2021, 01:31
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:56Если собрать уточнённые данные, можно ещё что-то посмотреть и сделать подробнее.Только, думаю, надо ли. Возражений будет много.
Это же интересно. А возражения это нормально.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: JackFS от 24.01.2021, 01:46
У UtopiaShow, случайно, не было выпуска про Марию Целесту?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.01.2021, 16:17
http://Мэри_Целеста.jpg
Общий вид "Мэри Целеста"
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.01.2021, 16:29
Цитата: Тамара Орлова от 23.01.2021, 23:23...
Мне для астрологических карт надо бы точное время событий.
...
Бенджамин Бриггс - 24 апреля 1835

Цитата: Demetrius от 23.01.2021, 21:04Кем и почему?
Ну, кем именно, не знаю, но вроде официяльно всё.
Видимо, не столь важные документы, чтоб хранить вечно. Собственники свои вопросы решили, и всё.
Жертв ведь нет. Их так и не признали погибшими. Из-за этого сын Бриггса так и не смог официально вступить в наследство, хотя жил в доме отца.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 16:33
Спасибо. Есть у меня эта дата. Она и в Вики есть, и даже даты рождения его жены и дочери, там пишут, что это информация переписана с кладбищенской плиты, где хоронят всех предствителей его рода.Может быть источник другой есть. В этой истории много таких вот "неточностей", по крайней мере раньше было.Так что если попадётся что-то ещё. Хотя, конечно, маловероятно.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.01.2021, 16:53
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 16:33Спасибо. Есть у меня эта дата. Она и в Вики есть, и даже даты рождения его жены и дочери, там пишут, что это информация переписана с кладбищенской плиты, где хоронят всех предствителей его рода.Может быть источник другой есть. В этой истории много таких вот "неточностей", по крайней мере раньше было.Так что если попадётся что-то ещё. Хотя, конечно, маловероятно.
Между 24 и 25 ноября спора быть не должно, ибо по показаниям Дэво, в журнале отмечена дата 25-го, с отметкой о прохождении острова Санта Марии. Журнал ведётся до последнего, т.е. можно уверенно утверждать, что 26-го на судне не было никого, кто мог бы оставить запись в журнале.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 17:03
Цитата: galfind от 24.01.2021, 16:53Между 24 и 25 ноября спора быть не должно, ибо по показаниям Дэво, в журнале отмечена дата 25-го, с отметкой о прохождении острова Санта Марии. Журнал ведётся до последнего, т.е. можно уверенно утверждать, что 26-го на судне не было никого, кто мог бы оставить запись в журнале.
Нет, речь о том, что последний раз определяли местоположение корабля в полдень 24 ноября, то есть накануне.
Если нужно точное местоположение, время - полдень и дата.Никто не спорит, что последняя запись - 25 ноября, но там нет указания времени - или есть?. А то есть карты астрологические рассчитанные на 8 часов утра и рассчитанные координаты по указанному ориентиру -  там растояние до этого острова ( в 6 милях от юг-юг-запад). Координаты кто-то расчитывал.   
В идеале надо бы время выхода из Нью-Йорка. То есть, 7(варианты 4, 5, 10) ноября и время в часах .
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.01.2021, 17:30
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 16:33Спасибо. Есть у меня эта дата. Она и в Вики есть, и даже даты рождения его жены и дочери, там пишут, что это информация переписана с кладбищенской плиты, где хоронят всех предствителей его рода.Может быть источник другой есть. В этой истории много таких вот "неточностей", по крайней мере раньше было.Так что если попадётся что-то ещё. Хотя, конечно, маловероятно.
002.jpg
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.01.2021, 17:41
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 17:03Нет, речь о том, что последний раз определяли местоположение корабля в полдень 24 ноября, то есть накануне.
Если нужно точное местоположение, время - полдень и дата.Никто не спорит, что последняя запись - 25 ноября, но там нет указания времени - или есть?. А то есть карты астрологические рассчитанные на 8 часов утра и рассчитанные координаты по указанному ориентиру -  там растояние до этого острова ( в 6 милях от юг-юг-запад). Координаты кто-то расчитывал.   
В идеале надо бы время выхода из Нью-Йорка. То есть, 7 ноября и время в часах .
Время не указано, но о.Санта Марии они, очевидно, наблюдали визуально, т.е. это было светлое время суток.
И, понятно, не были от него далеко, т.е. можно опираться на координаты острова.  Координаты острова, думаю, найдёте.

Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 00:56Если собрать уточнённые данные, можно ещё что-то посмотреть и сделать подробнее.Только, думаю, надо ли. Возражений будет много.
Ну, хуже не будет.
  Когда то занимался проверкой астрологии, и брал медицинский аспект - там точнее можно проверить. Должен сказать, "бьёт" намного точнее, чем просто вероятность. Что особенно удивительно, совпадали даже предолагаемые травмы.
  Я далёк от мысли, что расположение планет как то влияет на нас, но вот то, что сие может быть как то синхронизировано, или, точнее, централизвано, отрицать не могу. Как например, стрелки моих часов не влияют на Солнце, но синхронизированы с ним.
  Оно конечно, в первую очередь интересует, что же ИМЕННО случилось. Но день гибели команды Целесты (если таковой будет определён) конечно же, помог бы ответить на этот вопрос.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 17:43
5 декабря около 13:30 ч. В морское время (во время вахты) , будучи моим дежурным внизу, капитан позвал меня и сказал, что на наветренной носу (спереди, с наветренной стороны) стоит странный парус, очевидно терпящий бедствие и требующий помощи. По моим подсчетам, мы находились на 38 ° 20 северной широты и 17 ° 15 западной долготы. Как вы думаете, это соответствует действительности? Попадаются сообщения - 4 декабря.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 17:59
https://ru.wikipedia.org/wiki/Бриггс,_Бенджамин
Это ссылка и оттуда данные:
С предупреждением: "В этой статье не хватает ссылок на источники информации".
"Наследие
Через старшего сына Артура, оставшегося дома во время поездки, у Бенджамина Бриггса есть несколько живущих сейчас потомков.[2]

"Кенотаф, посвящённый семье, находится на кладбище Эвергрин в Мэрионе. Надгробная надпись гласит: «Capt. Benj S. Briggs born Apr 24, 1835, Sarah E Cobb his wife born Apr 20 1841, Sophia M, their daughter, then 10 mos, born Oct 31, 1870. Lost in Brig Mary Celeste Nov 1872» [3]
На кенотафе месяц рождения жены Бриггса - октябрь.
Или вот
Бенджамин Спунер Бриггс (англ. Benjamin Spooner Briggs, 24 апреля 1835 — 1872?) — американский моряк. Он известен в первую очередь тем, что был капитаном торгового судна «Мария Целеста», найденного покинутым командой и дрейфующим на спокойных водах Атлантического океана недалеко от Гибралтарского пролива 4 декабря 1872 года.
Для астрологических расчётов это совершенно не годится.Такое разночтение.Так что очень хорошо, что вы привели фото кенотафа. Спасибо. Вот ещё вопрос - 4 декабря или 5 декабря?

В этой истории многое неточно и сами источники информации становятся очень важными для тех, кто желает разобраться.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.01.2021, 23:04
Цитата: galfind от 24.01.2021, 17:41Я далёк от мысли, что расположение планет как то влияет на нас, но вот то, что сие может быть как то синхронизировано, или, точнее, централизвано, отрицать не могу. Как например, стрелки моих часов не влияют на Солнце, но синхронизированы с ним.
 

Придерживаюсь аналогичного взгляда, т.к. игнорировать жизненные наблюдения не вижу смысла.
Кстати, почему-то кажется, что судьба кораблей должна как-то более прочно, что ли, быть синхронизирована с небесной машинерией, чем даже судьба конкретных людей. Слишком много на корабле завязано на земные и звездные координаты.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 23:16
Цитата: Demetrius от 24.01.2021, 23:04Придерживаюсь аналогичного взгляда, т.к. игнорировать жизненные наблюдения не вижу смысла.
Кстати, почему-то кажется, что судьба кораблей должна как-то более прочно, что ли, быть синхронизирована с небесной машинерией, чем даже судьба конкретных людей. Слишком много на корабле завязано на земные и звездные координаты.
Всегда есть резонанс циклов светил и планет с положениями этих планет при рождении.Грубо говоря, они или в противофазе, или синхронны.И есть точки на натальных картах и картах событий. Если это событие касается человека кардинальным образом, то положение планет при рождении совпадает с такими точками. Либо эти совпадения благоприятны, либо нет.Время выхода корабля из Нью-Йорка - карта похода. Только мы её не знаем.
А вообще, да. Так что никак не свободны мы в этом мире.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 24.01.2021, 23:20
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 23:16Время выхода корабля из Нью-Йорка - карта похода. Только мы её не знаем.

Ладно, мы не знаем точной даты гибели. Но время выхода? Как будто специально запутали. Пусть и не из астрологических соображений.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 24.01.2021, 23:25
Цитата: Demetrius от 24.01.2021, 23:20Ладно, мы не знаем точной даты гибели. Но время выхода? Как будто специально запутали. Пусть и не из астрологических соображений.
Специально, наверное. Многие на эту тему писали и выдвигали свои версии. Несовпадение дат самое верное средство для критики своих оппонентов, даже и не для астрологии, а для версии любой. Сразу выглядит несерьёзно любое исследование, даже если дата по сути своей не касается самого события.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.01.2021, 00:04
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 23:25Специально, наверное. Многие на эту тему писали и выдвигали свои версии. Несовпадение дат самое верное средство для критики своих оппонентов, даже и не для астрологии, а для версии любой. Сразу выглядит несерьёзно любое исследование, даже если дата по сути своей не касается самого события.
А ведь в портах как-то должна вестись регистрация входящих-уходящих судов. Т.е., недостаточно для дезинформации запутать бумаги на самом корабле.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 25.01.2021, 00:11
Цитата: Demetrius от 25.01.2021, 00:04А ведь в портах как-то должна вестись регистрация входящих-уходящих судов. Т.е., недостаточно для дезинформации запутать бумаги на самом корабле.
И всё же. У меня были варианты - 4, 5, 7 ноября - время выхода из порта. А в этой теме прочитала ещё одну - 10 ноября и не удивилась, представьте себе.Чаще используется 5 число.Время вообще не упоминается. Маршрут - из Нью-Йорка в Геную с грузом коньячного спирта.Перечисляются всего два помощника капитана, стюард, кок и четверо матросов. Указан возраст каждого, капитан был старше всех на борту. Остальным - 29 лет и моложе. Нюансы какие-то указаны, а дата как бы выпадает.
"5 ноября 1872 года «Мария Целеста», под командованием Бриггса, вышла в плаванье. Корабль с грузом спирта-ректификата, принадлежавшего компании «Meissner Ackermann & Coin», вышел из Статен-Айленда, Нью-Йорк, в порт Генуя, Италия."https://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_Целеста
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 25.01.2021, 00:24
Там же: "Нетронутым оказался полугодовой продовольственный запас. Все бумаги, за исключением судового журнала, исчезли. Последняя запись в судовом журнале датирована 24 ноября, с координатами «Марии Целесты»: 36°57′ с. ш. 27°20′ з. д. (G). Согласно надписи на грифельной доске в кают-компании, в 8 часов утра следующего дня бригантина находилась бы в 6 милях к юго-юго-западу от острова Санта-Мария (один из Азорских островов). Странно составлено предложение. О чём речь?

И тоже - "... но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок".https://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_Целеста

Или всё же надо понимать так:  "Штурман "Деи Грации" увидел на письменном столе грифельную доску, на которой судоводители обычно делали черновые пометки перед тем, как сделать запись в вахтенном журнале. Оказалось, 25 ноября 1872 г. в 8 часов утра бригантина находилась в шести милях к зюйд-зюйд-весту от острова Санта-Мария (один из Азорских островов)."
"Находилась бы" или "находилась"?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.01.2021, 01:01
Цитата: Тамара Орлова от 25.01.2021, 00:24Там же: "Нетронутым оказался полугодовой продовольственный запас. Все бумаги, за исключением судового журнала, исчезли. Последняя запись в судовом журнале датирована 24 ноября, с координатами «Марии Целесты»: 36°57′ с. ш. 27°20′ з. д. (G). Согласно надписи на грифельной доске в кают-компании, в 8 часов утра следующего дня бригантина находилась бы в 6 милях к юго-юго-западу от острова Санта-Мария (один из Азорских островов). Странно составлено предложение. О чём речь?
И тоже - "... но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок".https://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_Целеста
Или всё же надо понимать так:  "Штурман "Деи Грации" увидел на письменном столе грифельную доску, на которой судоводители обычно делали черновые пометки перед тем, как сделать запись в вахтенном журнале. Оказалось, 25 ноября 1872 г. в 8 часов утра бригантина находилась в шести милях к зюйд-зюйд-весту от острова Санта-Мария (один из Азорских островов)."
"Находилась бы" или "находилась"?
Странно указывать местоположение судна в сослагательном наклонении.
А вот полугодовой запас продовольствия- это не слишком много для такого путешествия? Признаться, я не знаю принципов формирования запаса провианта на судах. И все же. Как будто собрались не в Геную, а в кругосветку. Чтобы было чем закусывать по пути коньячный спирт.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 25.01.2021, 01:09
Цитата: Demetrius от 25.01.2021, 01:01Странно указывать местоположение судна в сослагательном наклонении.
А вот полугодовой запас продовольствия- это не слишком много для такого путешествия? Признаться, я не знаю принципов формирования запаса провианта на судах. И все же. Как будто собрались не в Геную, а в кругосветку. Чтобы было чем закусывать по пути коньячный спирт.
Полугодовой запас на 8 человек?Наверное, количество само по себе не поражало воображение.В этой истории вообще много таких вот "нюансов", типа указания на продовольствие и других деталей, вплоть до упоминания, в каждом вообще рассказе об этой истории,сохранившегося дорогого платья миссис Бриггс.А вот день выхода из порта - не укаывает со ссылкой никто и тут разночтения.
Это типичный признак нашей современной прессы. Напишут в своём заголовке :"Хронология .....чего-либо". Вот сегодня посмотрела что-то интересующее, так всего одна дата за период в несколько дней. Просто злит такое отношение к указанию времени. 8) 
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 25.01.2021, 01:17
Цитата: Тамара Орлова от 25.01.2021, 01:09Полугодовой запас на 8 человек?Наверное, количество само по себе не поражало воображение.
Может быть, это не полугодовой запас, а запас, нужный лишь для пересечения Атлантики. Только раскладывать его надо на куда большее количество человек.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 25.01.2021, 01:28
Цитата: Demetrius от 25.01.2021, 01:17Может быть, это не полугодовой запас, а запас, нужный лишь для пересечения Атлантики. Только раскладывать его надо на куда большее количество человек.
Многие обстоятельства в этом деле непонятны, причем главные, и эти записи по определению положения корабля что-то означали действительно важное.
Вот следователь по этому делу
"...также подозревал, что Морхауз мог что-то скрывать, так как между последним задокументированным местоположением «Марии Целесты» и её обнаружением разделяло большое расстояние. Факт того, что корабль мог преодолеть такое расстояние без экипажа, вызывал у него большие подозрения[5]."https://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_Целеста
Тоже вот, что за вопрос, когда должны быть понятными основные данные - даты, координаты, количество продовольствия, причина отсутствия всех бумаг, кроме вахтенного журнала, но они как раз и не ясны. 

Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 25.01.2021, 15:13
Цитата: Тамара Орлова от 24.01.2021, 17:435 декабря около 13:30 ч. В морское время (во время вахты) , будучи моим дежурным внизу, капитан позвал меня и сказал, что на наветренной носу (спереди, с наветренной стороны) стоит странный парус, очевидно терпящий бедствие и требующий помощи. По моим подсчетам, мы находились на 38 ° 20 северной широты и 17 ° 15 западной долготы. Как вы думаете, это соответствует действительности? Попадаются сообщения - 4 декабря.
Для меня данные допроса Дево пока первичны (специализированные англоязычные сайты про Целесту, без примеси версий, тем более мистических), затем педивикия, затем наша вики(так себе), ну потом всё остальное (тут большей частью вообще беллетристика).
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 26.01.2021, 01:20
Вопрос к galfind и straga.
Что вы думаете по поводу полугодового запаса продовольствия на "Марии Целесте"? Это нормально с собой столько возить?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 26.01.2021, 02:04
В связи с этой удивительной историей,тоже сегодня думала о продовольствии, но немного в другом ключе.Если они пересели в шлюпку, то сколько могли бы продержаться в море? Перепроверяла свои расчёты, года так 99, тогда я считала, что они погибли через 6 дней и 8 часов - это после определения своих координат 24 ноября в полдень.То есть 30 ноября в 20 часов. Как люди спасались на шлюпках примеров много.
"Сколько можно продержаться в открытом море?
На самом деле — долго. Один из наиболее поразительных случаев произошёл в XVIII веке с капитаном Уильямом Блаем и его командой. После мятежа на судне «Баунти» капитана и верных ему людей высадили на деревянный баркас длиной всего семь метров, оставив им минимальный запас еды и пресной воды.
Моряки продержались в океане 47 дней. Они даже добрались до европейской колонии, преодолев путь в 6 700 километров, не имея компаса и карты, выбирая направление при помощи секстанта."
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 26.01.2021, 23:25
Цитата: Тамара Орлова от 26.01.2021, 02:04В связи с этой удивительной историей,тоже сегодня думала о продовольствии, но немного в другом ключе.Если они пересели в шлюпку, то сколько могли бы продержаться в море? Перепроверяла свои расчёты, года так 99, тогда я считала, что они погибли через 6 дней и 8 часов - это после определения своих координат 24 ноября в полдень.То есть 30 ноября в 20 часов. Как люди спасались на шлюпках примеров много.
"Сколько можно продержаться в открытом море?
На самом деле — долго. Один из наиболее поразительных случаев произошёл в XVIII веке с капитаном Уильямом Блаем и его командой. После мятежа на судне «Баунти» капитана и верных ему людей высадили на деревянный баркас длиной всего семь метров, оставив им минимальный запас еды и пресной воды.
Моряки продержались в океане 47 дней. Они даже добрались до европейской колонии, преодолев путь в 6 700 километров, не имея компаса и карты, выбирая направление при помощи секстанта."

"Баунти" плавал у черта на куличках. А "Мария Целеста" рядом с Азорами, в самом оживленном с т.з. мореходства месте. При наличии пресной воды на шлюпке были все шансы спастись. А какая там была погода, в эти дни?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 26.01.2021, 23:56
Цитата: Demetrius от 26.01.2021, 23:25"Баунти" плавал у черта на куличках. А "Мария Целеста" рядом с Азорами, в самом оживленном с т.з. мореходства месте. При наличии пресной воды на шлюпке были все шансы спастись. А какая там была погода, в эти дни?
Сведения о погоде не сходятся друг с другом. Следователь занимался этим делом не один месяц и проверил журналы кораблей, проходивших тем же примерно курсом в то время. Если помню правильно, там было 15 таких журналов и все они показали одно и то же. Это не билось с показаниями Морхауза. Но с другой стороны, Атлантика зимой - пишут, что непредсказуемые перемены погоды возможны.Температура вода у Азорских островов - где-то чуть ли не 15-20 градусов в это время, то есть это не северное море. Но тем не менее.
Уже трудно отличить правду от дальнейших инсинуаций, но вот мелкие детали осмотра корабля следователь считал придуманными Морхаузом, а именно - швейная машина и оставленные как бы рядом и небрежно масленка, шпонка и ещё что-то к ней.
То есть неправдоподобно выглядело то, что корабль сохранился, а шлюпка с людьми в то же время, фактически, погибла.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 27.01.2021, 00:07
Цитата: Тамара Орлова от 26.01.2021, 23:56Сведения о погоде не сходятся друг с другом. Следователь занимался этим делом не один месяц и проверил журналы кораблей, проходивших тем же примерно курсом в то время. Если помню правильно, там было 15 таких журналов и все они показали одно и то же. Это не билось с показаниями Морхауза. Но с другой стороны, Атлантика зимой - пишут, что непредсказуемые перемены погоды возможны.Температура вода у Азорских островов - где-то чуть ли не 15-20 градусов в это время, то есть это не северное море. Но тем не менее.
Уже трудно отличить правду от дальнейших инсинуаций, но вот мелкие детали осмотра корабля следователь считал придуманными Морхаузом, а именно - швейная машина и оставленные как бы рядом и небрежно масленка, шпонка и ещё что-то к ней.
То есть неправдоподобно выглядело то, что корабль сохранился, а шлюпка с людьми в то же время, фактически, погибла.
Да потопил Морхауз шлюпку с "Марии Целесты". Вот такое мое интуитивное мнение.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 27.01.2021, 00:09
Цитата: Demetrius от 27.01.2021, 00:07Да потопил Морхауз шлюпку с "Марии Целесты". Вот такое мое интуитивное мнение.
За 1700 фунтов?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 27.01.2021, 00:19
Цитата: Тамара Орлова от 27.01.2021, 00:09За 1700 фунтов?
Нет. За контрабандный груз, который бесследно исчез.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 27.01.2021, 00:29
Цитата: Demetrius от 27.01.2021, 00:19Нет. За контрабандный груз, который бесследно исчез.
Вы знаете, вот опять неуместное упоминание о моих методах. Мистер Бриггс относился к типу людей, которые принято называть "духовными". Когда я это узнала, много-много лет назад, я ещё не знала формальных сведений о нём, тогда этого не писали, как-то было не принято, что он был очень религиозным человеком и весьма положительным.Для такого - попасться на контрабанде - это невозможно, думаю.Конечно, то, что у меня получилось по моим расчётам, кажется нереальным и слишком простым, но коммерции и криминала в этой истории как-то не вижу я.Но карты у меня всего две - Дата рождения Бриггса и определение местоположения корабля 24 ноября.Если бы было время начала судебного заседания, точная дата обнаружения корабля Морхаузом (4 и 5 декабря все же под вопросом), тоггда можно было бы еще подумать а так... Вот сейчас вот у меня есть дата рождения жены и дочери Бриггса.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 27.01.2021, 00:32
Цитата: Тамара Орлова от 27.01.2021, 00:29Мистер Бриггс относился к типу людей, которые принято называть "духовными". Когда я это узнала, много-много лет назад, я ещё не знала формальных сведений о нём, тогда этого не писали, как-то было не принято, что он был очень религиозным человеком и весьма положительным.Для такого - попасться на контрабанде - это невозможно, думаю.
Попасться на контрабанде- да, невозможно. А заниматься ею, при условии прибыли в 300%,- норм.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 27.01.2021, 00:34
Цитата: Demetrius от 27.01.2021, 00:32Попасться на контрабанде- да, невозможно. А заниматься ею, при условии прибыли в 300%,- норм.
Тогда такая семейная фирма не дожила бы до сегодняшних дней.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 27.01.2021, 01:06
Цитата: Тамара Орлова от 27.01.2021, 00:34Тогда такая семейная фирма не дожила бы до сегодняшних дней.
Я его не обвиняю в контрабанде. Я говорю о внутреннем мире определенной разновидности "духовных" людей.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 27.01.2021, 12:28
Цитата: Тамара Орлова от 25.01.2021, 01:28Многие обстоятельства в этом деле непонятны, причем главные, и эти записи по определению положения корабля что-то означали действительно важное.
Вот следователь по этому делу
"...также подозревал, что Морхауз мог что-то скрывать, так как между последним задокументированным местоположением «Марии Целесты» и её обнаружением разделяло большое расстояние. Факт того, что корабль мог преодолеть такое расстояние без экипажа, вызывал у него большие подозрения[5]."https://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_Целеста
Да следователь тот ещё...
"...Финансовые трудности в результате азартных игр вынудили его продать свою юридическую практику и принять в 1866 году должность генерального прокурора в Гибралтаре. Во время его пребывания там прибыло парусное судно « Мэри Селеста» , укомплектованное спасательной командой из трех человек, которые потребовали приз. Солли-Флуд обвинила спасательную команду в пиратстве, заявив, что они убили ее первоначальную команду. В том случае, если судью уговорили ограничить спасательный приз до доли его истинной стоимости. Историк по делу Марии Селесты описал Флад как человека, «чье высокомерие и напыщенность были обратно пропорциональны его IQ», и как «... из тех людей, которые, однажды приняв какое-то решение, не могут быть сдвинутым ". Солли-Флуд занимал пост генерального прокурора до 1877 года Фредерик Солли-Флуд (генеральный прокурор) - https://ru.qaz.wiki/wiki/Frederick_Solly-Flood_(attorney_general)"

300 км за 8 суток? Это всего навсего 1.56 км/ч. С такой скоростью ходят вороны по земле.
Чего он тут нашёл странного? Где он нашёл большое расстояние для 8-и суток?
Суда даже без парусов с большей скоростью дрейфуют. А тут ещё и ветер в паруса.
  И этот Остин его, заладил как попугай "шторма не было, шторма не было.. Мол провизия, если б был шторм, рассыпалась бы, вылилась бы..." и т.д. и т.п. Будто в шторм вся провизия сразу высыпается, ага... и за борт выпрыгивает). Казалось бы, какое его дело вообще то того чего там было а чего не было - описывай то что ЕСТЬ. Так нет же! Вообщем, Флуд знал, кого посылать.
  Кроме того, мы знаем, что Целеста перенесла, как минимум, 2 шторма до её осмотра, причём об одном из них Флуд просто не мог не знать, если выглядывал в окно.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 27.01.2021, 12:53
Цитата: galfind от 27.01.2021, 12:28Да следователь тот ещё...
"...Финансовые трудности в результате азартных игр вынудили его продать свою юридическую практику и принять в 1866 году должность генерального прокурора в Гибралтаре. Во время его пребывания там прибыло парусное судно « Мэри Селеста» , укомплектованное спасательной командой из трех человек, которые потребовали приз. Солли-Флуд обвинила спасательную команду в пиратстве, заявив, что они убили ее первоначальную команду. В том случае, если судью уговорили ограничить спасательный приз до доли его истинной стоимости. Историк по делу Марии Селесты описал Флад как человека, «чье высокомерие и напыщенность были обратно пропорциональны его IQ», и как «... из тех людей, которые, однажды приняв какое-то решение, не могут быть сдвинутым ". Солли-Флуд занимал пост генерального прокурора до 1877 года Фредерик Солли-Флуд (генеральный прокурор) - https://ru.qaz.wiki/wiki/Frederick_Solly-Flood_(attorney_general)"

300 км за 8 суток? Это всего навсего 1.56 км/ч. С такой скоростью ходят вороны по земле.
Чего он тут нашёл странного? Где он нашёл большое расстояние для 8-и суток?
Суда даже без парусов с большей скоростью дрейфуют. А тут ещё и ветер в паруса.
  И этот Остин его, заладил как попугай "шторма не было, шторма не было.. Мол провизия, если б был шторм, рассыпалась бы, вылилась бы..." и т.д. и т.п. Будто в шторм вся провизия сразу высыпается, ага... и за борт выпрыгивает). Казалось бы, какое его дело вообще то того чего там было а чего не было - описывай то что ЕСТЬ. Так нет же! Вообщем, Флуд знал, кого посылать.
  Кроме того, мы знаем, что Целеста, как минимум, перенесла 2 шторма до её осмотра, причём об одном из них Флуд просто не мог не знать, если выглядывал в окно.
Конечно, если говорить о компетенции и надежности показаний людей, которые были задействованы в этом процессе, то Дево, помощник капитана Морхауза, вызывает доверие. Как опытный моряк и человек внимательный, как он дал характеристику состоянию судна, так сюрвеер в Гибралтаре добавил немного по сути.Поэтому думаю, не стоит сомневаться именно в его данных.Подробностей много в его рассказе, где он даже упоминает, что не помнит, кто именно конкретно дал команду отправиться на дрейфующее судно и осмотреть его, капитан Морхаус либо он сам взял двух мужчин из команды и шлюпку.Думаю ещё что люди, впервые осмотревшие "Марию Целесту", были честными людьми, потому что не взяли ни деньги,ни ценные вещи, которые видели там.
Штормы были тогда, конечно, в этом сходятся все авторы от исследователей - документалистов до писателей авантюрных романов.Атлантика зимой отличается капризами в погоде - вот об этом и пишут все.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Тамара Орлова от 27.01.2021, 19:06
galfind,это вы приводите 23.01.2021 ,в 01:21
То есть речь идёт о допросе в суде свидетеля.
"Сэр Джеймс Кокрейн: Как вы объясняете тот факт, что, как вы говорите, Mary Celeste пробежала 500 или 600 миль без никого на борту, и паруса поставлены так, как вы их нашли?

"Дево: Я не могу сказать, могла ли изгой преодолеть расстояние, на котором мы ее нашли, в промежутках с установленными ею парусами. Мы прошли к северу от группы, а «Мэри Селеста» - к югу. С 24 ноября по 5 декабря ветер дул с севера на юго-запад.

Она неуклонно шла от полутора до двух узлов, когда мы увидели ее без ветра. Вначале у нее могло быть больше парусов, но она не могла уверенно бежать против ветра с неперевязанным рулем. У нее было два головных паруса, нижний носовой парус свисал за четыре угла. Ветер был северный, голова была западная. Когда мы встретили ее, она шла правым галсом, двигаясь в противоположном нам направлении. Вероятно, она не раз меняла свой курс. Она шла назад. Поэтому невозможно сказать, как долго или часто она меняла свой курс."

"Мария Селеста" прошла с 27 градуса з.д. по 17 градус з.д. ,, то есть это 10 градусов  по долготе. Такое расстояние за 10 дней.
это 870-900 км за 10 дней  ( с 25 ноября до 5 декабря) это около 4 км в час.

Английский бриг "Дея Грация" (капитан Дэвид Морхауз, ст.штурман Оливер Дэво), в двух румбах левее его курса, следовал с грузом керосина из Нью-Йорка в Геную. Тоже вот везли керосин. Груз ещё более опасный. И что, в то время не могли обращаться  с такими грузами?
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: Demetrius от 27.01.2021, 22:34
Цитата: galfind от 27.01.2021, 12:28И этот Остин его, заладил как попугай "шторма не было, шторма не было.. Мол провизия, если б был шторм, рассыпалась бы, вылилась бы..." и т.д. и т.п. Будто в шторм вся провизия сразу высыпается, ага... и за борт выпрыгивает). Казалось бы, какое его дело вообще то того чего там было а чего не было - описывай то что ЕСТЬ. Так нет же! Вообщем, Флуд знал, кого посылать.
 
Криво составленное описание- еще одна деталь, роднящая эту историю с тайной гибели группы Дятлова.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 28.01.2021, 17:53
Цитата: Тамара Орлова от 27.01.2021, 19:06galfind,это вы приводите 23.01.2021 ,в 01:21
То есть речь идёт о допросе в суде свидетеля.
"Сэр Джеймс Кокрейн: Как вы объясняете тот факт, что, как вы говорите, Mary Celeste пробежала 500 или 600 миль без никого на борту, и паруса поставлены так, как вы их нашли?
Да, сейчас посмотрел - от Санта-Марии, которую Целеста прошла, до указанной Дево точки встречи примерно 710 км.
  В журнале указано, что они "прошли" о.Санта Марии (а направлялись в Геную), т.е. в момент оставления  Целесты экипажем она была ещё ближе к точке встречи.
Но даже если принять 710 км.  И 10 дней, а не 8.
Всё равно получается никак не более 3 км/ч.
Тоже не вижу причин удивляться.
  Да и сам Дэво говорит, что встретили её идущей от 1.5 до 2 узлов, т.е. 2.7 - 3.6 км/ч, и это при относительно спокойном ветре.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.02.2021, 09:26
In the Wake of the Mary Celeste

By James Franklin Briggs

Acknowledgments

From childhood I have heard stories of the disappearance of my Uncle Benjamin, his family and his crew from the brig Mary Celeste which was found sailing along in the Atlantic Ocean with not a person on board. I often wished my father and other members to correct some of the false statements appearing in print. But those who knew and loved Uncle Ben and his little family were too anxious and grieved by their disappearance to attempt any controversy with people whose sole interest in the matter seemed to be in writing sensational tales. The passing of the years has brought inevitable changes so that those who were nearest and dearest to Uncle Ben have now all passed beyond this earthly sphere. Perhaps they who were separated and overwhelmed with grief by the sad event are now happily reunited, and perhaps they now know, what is denied to us, the true solution of the mysterious riddle.

The years that I have spent in collecting information about the Mary Celeste have been made pleasurable by the many friends who have given me generous help. I cannot name them all, but I feel moved to give public acknowledgement to my father, James C. Briggs, for his first awakening my interest in the story; to my cousin Dr. Oliver W. Cobb, who has written much about the known facts; to my good friend, Mr. Charles Edey Fay, author of the excellent book entitled Mary Celeste, the Odyssey of an Abandoned Ship; to Mr. George S. Bryan, author of Mystery Ship, the Mary Celeste in Fancy and in Fact; and to Mr. J. G. Lockhart of London, author of A Great Sea Mystery. I have received valuable aid also from Mr. J. C. Anakin of Liverpool, who rescued from oblivion the stenographic notes of the Vice-Admiralty Court of Gibraltar; from Mr. Harry S. Morehouse, son of Captain David Reed Morehouse; from Mr. Winchester Noyes, grandson of Captain James H. Winchester; from Mr. R. Lester Dewis, Captain William M. Collins, and Dr. S. W. Spicer all of Nova Scotia and all closely connected with the builders of the Mary Celeste; from Mr. William H. Tripp and Miss Helen E. Ellis, of the Old Dartmouth Historical Society; from Mrs. Alice Melanson, daughter of Mate Oliver Deveau; from Mrs. Robert Vaughan, granddaughter of the owner of the rescue vessel, brig Dei Gratia; and from Mr. Thomas W. Williams, who completed the sketch of the Mary Celeste shown on the cover.

And my most heartfelt acknowledgment must go to my beloved wife, who with great patience accompanied me on my lengthy researches from New York City all along our coasts eastward to Spencer's Island, Nova Scotia, who carefully read my manuscript, offering valuable suggestions, and who capped the conclusion of the work with the seal of her approval.

                                      James Franklin Briggs
                                             New Bedford, Massachusetts
                                                        August 8, 1944


По следам Марии Селесты

Джеймс Франклин Бриггс

Благодарности

С детства я слышал истории об исчезновении моего дяди Бенджамина, его семьи и его команды с брига «Мэри Селеста», который был найден плывущим в Атлантическом океане без человека на борту. Я часто хотел, чтобы мой отец и другие члены исправили некоторые ложные утверждения, появляющиеся в печати. Но те, кто знал и любил дядю Бена и его маленькую семью, были слишком встревожены и опечалены их исчезновением, чтобы пытаться вступить в спор с людьми, чьи единственные интересы в этом вопросе, казалось, заключались в написании сенсационных историй. С годами произошли неизбежные изменения, так что те, кто были самыми близкими и дорогими для дяди Бена, теперь все вышли за пределы этой земной сферы. Возможно, те, кто были разделены и охвачены горем из-за этого печального события, теперь счастливо воссоединились, и, возможно, теперь они знают, в чем нам отказано, - истинное решение таинственной загадки.

Годы, которые я потратил на сбор информации о Марии Селесте, были доставлены мне удовольствием благодаря многочисленным друзьям, оказавшим мне щедрую помощь. Я не могу перечислить их всех, но мне хочется публично поблагодарить моего отца, Джеймса С. Бриггса, за то, что он впервые пробудил во мне интерес к этой истории; моему кузену доктору Оливеру В. Коббу, который много написал об известных фактах; моему хорошему другу, мистеру Чарльзу Эдей Фею, автору прекрасной книги под названием «Мария Селеста, Одиссея заброшенного корабля»; мистеру Джорджу С. Брайану, автору «Таинственного корабля» «Мэри Селеста в фантазиях и фактах»; и мистеру Дж. Г. Локкарту из Лондона, автору «Тайны Великого моря». Я получил ценную помощь также от г-на Дж. К. Энакина из Ливерпуля, который спас от небытия стенографические записи Вице-адмиралтейского суда Гибралтара; от мистера Гарри С. Морхауза, сына капитана Дэвида Рида Морхауза; от г-на Винчестера Нойеса, внука капитана Джеймса Х. Винчестера; от мистера Р. Лестера Дьюиса, капитана Уильяма М. Коллинза и доктора С. У. Спайсера из Новой Шотландии и всех, кто тесно связан со строителями «Марии Селесты»; от г-на Уильяма Х. Триппа и мисс Хелен Э. Эллис из Исторического общества Старого Дартмута; от миссис Элис Мелансон, дочери помощника Оливера Дево; от г-жи Роберта Вогана, внучки владельца спасательного судна, брига Dei ​​Gratia; и от мистера Томаса У. Уильямса, который завершил набросок Марии Селесты, показанный на обложке.

И мое самое сердечное признание должно быть адресовано моей любимой жене, которая с большим терпением сопровождала меня в моих длительных исследованиях от Нью-Йорка по всему нашему побережью на восток до острова Спенсера, Новая Шотландия, которая внимательно прочитала мою рукопись, внесла ценные предложения и которая увенчал завершение работы печатью своего одобрения.

                                      Джеймс Франклин Бриггс
                                             Нью-Бедфорд, Массачусетс
                                                        8 августа 1944 г.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.02.2021, 09:26
Historic Background

On the northern shores of the Basin of Minas, in Nova Scotia, lies a country little visited by tourists, of exceptional charm and beauty, and of rich historic interest. The solitary road penetrates dark forests of spruce, mounts precipitous headlands of granite and red clay, and skirts the curving shores of quiet bays, offering the traveler vistas of majestic Blomidon across the swift tides of Minas Channel. There once lived scattered Acadians, French settlers from the coast of the Bay of Biscay, tilling their farms, building their dikes, smuggling from their mother country tomahawks and scalping knives to be traded to the Micmac Indians and used against the hated English.

Dr. Arthur Wentworth Hamilton Eaton, in his History of King's County, speaks of them as "those thrifty French people who in 1755 were forcibly taken from their fertile farms and rich dike lands into suffering exile in unfriendly colonies, and placed as wretched paupers among people who had no sympathy with their traditions or habits of mind, who were unfamiliar with their faces, and who profoundly hated their speech.

"When the Acadians had been deported, the red tide floods of the Bay of Fundy bore to Minas Basin's shores a new population, representing families that had long been conspicuous for energy and worth in various parts of New England, and these began a fresh civilization that continued and conserved much that had been best from the beginning in New England's own life."

This migration to the sparsely settled British province of Nova Scotia closely touches our local history, for in 1785 Governor Parr induced twenty Quaker families of Nantucket to move to Nova Scotia. With their whaling vessels, equipment, and household goods they came and settled across the harbor from Halifax at a place they named Dartmouth, "after the whaling port in Massachusetts of that name", as stated by Thomas C. Haliburton, that early and painstaking historian of Nova Scotia.

The sum of £1541 was granted by the provincial government to construct houses and buildings for the Nantucket people, who came in three brigantines and one schooner with crews and the necessary whaling gear. Among those who came were Samuel Starbuck and Timothy Folger,–good old Nantucket names.

Whaling was carried on from this point as far south as Barbados and the twelve forty ground. Dartmouth, Nova Scotia, was well equipped for the industry with wharves, stores, coopering establishments, and a factory for making candles. In July 1788 five whaling vessels returned with full cargoes of oil, but in 1792 the failure of a firm handicapped the enterprise and it was soon afterwards totally ruined. The settlers from Nantucket packed up and migrated from Dartmouth to Milford Haven, England, being induced to go there by liberal offers, "and", says Haliburton, "the Province lost these orderly and industrious people."


Историческая справка

На северных берегах бассейна Минас, в Новой Шотландии, находится страна, мало посещаемая туристами, необычайно очаровательная и красивая, а также представляющая богатый исторический интерес. Уединенная дорога проходит через темные еловые леса, поднимается на крутые мысы из гранита и красной глины и огибает извилистые берега тихих бухт, предлагая путешественникам виды на величественный Бломидон через быстрые приливы в проливе Минас. Когда-то здесь жили разбросанные акадийцы, французские поселенцы с побережья Бискайского залива, возделывающие свои фермы, строящие дамбы, контрабандой вывозящие из своей родной страны томагавки и ножи для снятия скальпов, которые затем продавались индейцам микмак и использовались против ненавистных англичан.

Доктор Артур Вентворт Гамильтон Итон в своей «Истории графства Кингс» говорит о них как о «тех бережливых французах, которые в 1755 году были насильно увезены со своих плодородных ферм и богатых земель плотин в страдающие изгнания в недружественные колонии и помещены среди них как несчастные нищие». люди, которые не сочувствовали их традициям или привычкам, которые не знали их лиц и глубоко ненавидели их речь.

"Когда акадийцы были депортированы, красные приливы в заливе Фанди принесли к берегам бассейна Минас новую популяцию, представлявшую семьи, которые долгое время отличались энергией и ценностью в различных частях Новой Англии, и они положили начало новой цивилизации. это продолжило и сохранило многое из того, что было лучшим с самого начала в жизни Новой Англии ».

Эта миграция в малонаселенную британскую провинцию Новая Шотландия тесно связана с нашей местной историей, поскольку в 1785 году губернатор Парр убедил двадцать семей квакеров из Нантакета переехать в Новую Шотландию. Со своими китобойными судами, снаряжением и домашними товарами они прибыли и поселились через гавань из Галифакса в месте, которое они назвали Дартмут, «в честь китобойного порта в Массачусетсе с таким названием», как заявил Томас К. Халибертон в это раннее и кропотливое время. историк Новой Шотландии.

Сумма в 1541 фунт стерлингов была предоставлена ​​правительством провинции на строительство домов и зданий для жителей Нантакета, которые прибыли на трех бригантинах и одной шхуне с командами и необходимым китобойным снаряжением. Среди пришедших были Сэмюэл Старбак и Тимоти Фолджер, старые добрые нантакетские имена.

С этого места китобойный промысел велся на юг до Барбадоса и района двенадцать сорок. Дартмут, Новая Шотландия, был хорошо оборудован для промышленности: пристанями, магазинами, бондарными предприятиями и фабрикой по производству свечей. В июле 1788 года пять китобойных судов вернулись с полным грузом нефти, но в 1792 году банкротство фирмы поставило предприятие в затруднительное положение, и вскоре оно было полностью разрушено. Поселенцы из Нантакета собрались и мигрировали из Дартмута в Милфорд-Хейвен, Англия, будучи вынуждены отправиться туда из-за либеральных предложений, «и, - говорит Халибертон, - провинция потеряла этих упорядоченных и трудолюбивых людей».
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.02.2021, 09:28
Building the Vessel

Some of the English settlers who had congregated in communities along the eastern coast of Nova Scotia were persuaded to migrate to the shores of the Basin of Minas by gifts of land, the remittance of taxes for a given time, and the grant of money for buying tools and farm stock. These settlers of Puritan stock were not familiar with the building and upkeep of dikes and so made their farms on the less productive uplands. After a century of wringing a bare living out of a stubborn soil their descendants began to seek other means of livelihood. Stories of the success of New England ship-builders came to their ears and fired them with ambition to enter into ventures beyond their own farms. Their forests would furnish abundant material for ship building, their hardy sons the skill and brawn, and the nearby waters the opportunity for transport and trade.

So it is not strange that Joshua Dewis of Advocate Harbor in 1860 decided to seek the help of his friends and neighbors in a new enterprise, the building of a ship. Jacob Spicer and his brother Isaac Spicer readily joined the company as did others along the Parrsboro shore. Joshua Dewis, master builder and largest owner, laid out a new shipyard on the crescent shore of Spencer's Island, which is not an island, but a small village on the mainland.

The workmen were boarded among the farmers in the neighborhood and supplies were furnished from a general store set up in the shipyard. When the ship carpenters in the new yard were laying the keel and setting up the frames, they could hear the axes ringing in the nearby forest of Jacob and Isaac Spicer and the falling of the spruce trees that would soon be fashioned into planking and attached to the frames by wooden pegs called treenails. Except for a small amount of maple, all of the wood going into the new vessel was soft wood,–spruce, fir, and pine,–and none of it was seasoned. To prevent dry rot, so deadly to green wood, chocks were built between the frames and filled with tons of rock salt. The work progressed rapidly and by May 1861 the little half-brig of about 200 tons stood on the ways complete with masts, yards, and rigging well set up, and with a new suit of sails made of flax duck bent on the yards.

Came the day for her launching, when not only her builders and owners viewed her with pride, but also the people who came in crowds on steamboats, in sloops and schooners from the little villages on both sides of the Basin of Minas. Some of them had dug deep into their savings in order to have a part in the venture, and all looked forward with hope to the new vessel giving a good account of herself and bringing in dividends enough to allow them to build more vessels. Freights were good, England needed the timber that Nova Scotia so richly possessed, and often these little soft-wood ships built at low cost were sold at a good profit on their first foreign voyages.

The new craft was christened Amazon. Some writers have asserted that she stuck on the ways and was loath to enter that element that was to bear her through many troubles to her inglorious end. But Captain George Spicer who helped rig her and was on board when she was launched says, "No." She slid gently down the launching ways, entered the water with a beautiful splurge, and curtsied gracefully to the admiring on-lookers.


Строительство судна

Некоторые из английских поселенцев, которые собирались в общинах вдоль восточного побережья Новой Шотландии, были убеждены мигрировать к берегам бассейна Минас подарками земли, переводом налогов в течение определенного времени и предоставлением денег для покупки инструменты и инвентарь. Эти пуританские поселенцы не знали, как строить и содержать плотины, и поэтому устроили свои фермы на менее продуктивных возвышенностях. Спустя столетие, когда они выживали из непослушной почвы, их потомки начали искать другие средства к существованию. Истории успеха судостроителей Новой Англии доходили до их ушей и пробуждали в них амбиции вступать в предприятия, выходящие за рамки их собственных ферм. Их леса давали богатый материал для постройки кораблей, их выносливые сыновья - умением и мускулами, а близлежащие воды - возможностью для транспорта и торговли.

Поэтому неудивительно, что Джошуа Дьюис из Адвокат Харбора в 1860 году решил обратиться за помощью к своим друзьям и соседям в новом предприятии - строительстве корабля. Джейкоб Спайсер и его брат Исаак Спайсер с готовностью присоединились к компании, как и другие на берегу Паррсборо. Джошуа Дьюис, мастер-строитель и крупнейший владелец, заложил новую верфь на серповидном берегу острова Спенсера, который представляет собой не остров, а небольшую деревню на материке.

Рабочих разместили среди фермеров по соседству, а припасы доставили из универсального магазина, расположенного на верфи. Когда корабельные плотники на новой верфи укладывали киль и устанавливали рамы, они могли слышать топоры, звенящие в близлежащем лесу Джейкоба и Исаака Спайсеров, и падающие ели, которые вскоре должны были превратиться в доски и прикреплены к ним. рамы на деревянных колышках, называемые гвоздями. За исключением небольшого количества клена, вся древесина, идущая в новый сосуд, была мягкой древесины - ели, пихты и сосны, - и ни одна из них не была выдержана. Чтобы предотвратить сухую гниль, столь смертельную для зеленого дерева, между каркасами были сооружены чурки, засыпанные тоннами каменной соли. Работа продвигалась быстро, и к маю 1861 года небольшой полубриг весом около 200 тонн стоял на путях с хорошо поставленными мачтами, верфями и такелажем, а также с новыми парусами из льняной утки, гнутыми на реях.

Настал день ее спуска на воду, когда не только строители и владельцы с гордостью наблюдали за ней, но и люди, толпой приезжавшие на пароходах, шлюпах и шхунах из маленьких деревень по обе стороны бассейна Минас. Некоторые из них глубоко вложили свои сбережения, чтобы принять участие в предприятии, и все с надеждой ждали, что новое судно хорошо зарекомендует себя и принесет дивиденды, достаточные для постройки новых судов. Фрахт был хорош, Англии требовалась древесина, которой Новая Шотландия так богато располагала, и часто эти маленькие кораблики из мягкой древесины, построенные по низкой цене, продавались с хорошей прибылью во время их первых зарубежных путешествий.

Новую поделку окрестили Amazon. Некоторые писатели утверждали, что она застряла на пути и не желала вступать в тот элемент, который должен был нести ее через многие проблемы до ее бесславного конца. Но капитан Джордж Спайсер, который помогал ее оснастить и был на борту, когда она была спущена на воду, говорит: «Нет». Она мягко соскользнула с трапа, красиво вошла в воду и изящно сделала реверанс восхищенным зрителям.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.02.2021, 09:29
First Catastrophe

Soon after the Amazon was registered at Parrsboro, the nearest custom house, she started upon her maiden voyage under the command of Captain Robert McLellan of the town of Economy. She sailed up Minas Basin to Five Islands and there loaded deals, heavy lumber, for London. On her way down the Bay of Fundy Captain McLellan became ill, and at Quaco, near St. John, turned back. The captain was taken ashore at Spencer's Island where he lingered a few days and died. The crew placed his body in a small open boat for his last quiet trip. As they approached the shore of his home, his young wife, who supposed her husband well on his way to London, came down to the shore to see what the men had in the boat.

A new captain, John Nutting Parker, took the Amazon and her cargo of deals to London. While in Marseilles in November 1861 he ordered painted an oil portrait of the vessel, which is now in the Fort Beausejour Museum in Aulac, New Brunswick. This picture shows that she was rigged as an hermaphrodite brig, or half brig. Such vessels were commonly called brigs for short, and were so classed in lists of shipping.

More Ill-Luck

For a few years the Amazon made fair voyages and good returns, but in 1867 the owners became dissatisfied with her master, Captain William Thompson, and sent a new master to Halifax where she had unloaded a cargo of corn from Baltimore. Before his arrival, however, Captain Thompson put to sea, and shortly after, about November 1, the vessel went ashore at Cow Bay, Cape Breton Island. As the insurance on the vessel did not cover damage to her on the Cape Breton coast after November 1, and the farmer owners could not raise the cash to pay for her salvage, she was surrendered to her salvors.

Perhaps she was not much damaged and Captain Thompson sold out the owners. At any rate the Amazon's register was cancelled and a new register, issued from Sydney, Cape Breton, named as sole owner Alexander MacBean of Big Glace Bay, Gentleman. He hurried to get her off his hands and resold her at once to John Howard Beatty, Gentleman. The transaction between these two "gentlemen" looks very shady because a vessel could not be legally registered until fit to go to sea, and this all took place within a week of her being wrecked. Furthermore the Registrar ducked responsibility by endorsing the paper as follows: "Registered by order of the Lieutenant Governor of Nova Scotia." Thus passed from the hands of her honest farmer owners this first vessel built on their shores, their pride, and the bearer of their hopes. Henceforth they thought of her as "the vessel that made us eat with tin spoons."

What happened to the Amazon under her new owner, J. H. Beatty, Gentleman, is unknown. The Sackville Tribune of New Brunswick says, "She went ashore on the rugged coast of Cape Breton Island near Port Morien. Refloated and repaired she sailed again only to meet a similar fate on the coast of Maine." Of this there appears to be no confirmation. Beatty, owned her only a year, however, for in November 1868 she arrived in New York and was sold as a wrecked vessel at public auction to Richard W. Haines for the sum of $1750. He repaired her by putting in a new keel, stern and bottom, with new spars, rigging and sails at an expense of $8825 as reported. Claiming he was entitled to put her under the American flag, he obtained through a custom house broker and American register, which was subsequently held to be fraudulent.


Первая катастрофа

Вскоре после того, как «Амазонка» была зарегистрирована в Паррсборо, ближайшей таможне, она отправилась в свой первый рейс под командованием капитана Роберта Маклеллана из города Экономика. Она приплыла вверх по бассейну Минас к Пяти островам и там погрузила тяжелые пиломатериалы в Лондон. По пути вниз по заливу Фанди капитан Маклеллан заболел и в Куако, недалеко от Сент-Джона, повернул назад. Капитана доставили на берег острова Спенсера, где он пробыл несколько дней и умер. Команда поместила его тело в небольшую открытую лодку для его последнего спокойного плавания. Когда они подошли к берегу его дома, его молодая жена, считавшая, что ее муж идет в Лондон, хорошо зарекомендовала себя, спустилась к берегу, чтобы посмотреть, что у мужчин было в лодке.

Новый капитан, Джон Наттинг Паркер, отвез «Амазонку» с грузом сделок в Лондон. Находясь в Марселе в ноябре 1861 года, он заказал масляный портрет судна, который сейчас находится в музее Форт-Босежур в Олаке, Нью-Брансуик. На этой фотографии видно, что она была оснащена брига-гермафродитом или полубригом. Такие суда обычно для краткости назывались бригами и включались в списки судоходства.

Больше неудач

В течение нескольких лет «Амазонка» совершала честные рейсы и приносила хорошие доходы, но в 1867 году владельцы оказались недовольны ее хозяином, капитаном Уильямом Томпсоном, и отправили нового хозяина в Галифакс, где она выгружала груз кукурузы из Балтимора. Однако до своего прибытия капитан Томпсон вышел в море, а вскоре после этого, примерно 1 ноября, судно сошло на берег в заливе Корова на острове Кейп-Бретон. Поскольку страховка судна не покрывала ущерб, нанесенный ей на побережье Кейп-Бретона после 1 ноября, и владельцы фермеров не могли собрать деньги для оплаты ее спасения, судно было передано ее спасателям.

Возможно, она не сильно пострадала, и капитан Томпсон продал владельцев. В любом случае реестр Amazon был аннулирован, и новый реестр был выпущен из Сиднея, Кейп-Бретон, единственным владельцем которого был Александр МакБин из Big Glace Bay, Gentleman. Он поспешил вырвать ее из рук и сразу же перепродать Джентльмену Джону Говарду Битти. Сделка между этими двумя «джентльменами» выглядит очень сомнительной, потому что судно не могло быть юридически зарегистрировано до тех пор, пока оно не сможет выйти в море, и все это произошло в течение недели после его крушения. Кроме того, Регистратор уклонился от ответственности, одобрив документ следующего содержания: «Зарегистрирован по приказу вице-губернатора Новой Шотландии». Так вышло из рук ее честных фермеров-владельцев первое построенное на их берегу судно, их гордость и воплощение их надежд. С тех пор они думали о ней как о «сосуде, в котором мы ели оловянными ложками».

Что случилось с Amazon при ее новом владельце, Джентльмене Дж. Х. Битти, неизвестно. Газета Sackville Tribune из Нью-Брансуика пишет: «Она сошла на берег на изрезанном побережье острова Кейп-Бретон недалеко от Порт-Морьена. Спустившись с мели и отремонтировав, она снова отплыла, но встретила ту же участь на побережье штата Мэн». Похоже, этому нет подтверждения. Однако Битти владел ею всего год, так как в ноябре 1868 года она прибыла в Нью-Йорк и была продана как разбитое судно на публичном аукционе Ричарду У. Хейнсу за сумму 1750 долларов. Он отремонтировал ее, установив новый киль, корму и днище, с новыми лонжеронами, такелажем и парусами за 8825 долларов, как сообщалось. Утверждение, что он имеет право поместить ее под американский флаг, он получил через таможенного брокера и американский регистр, который впоследствии был признан мошенническим.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 24.02.2021, 09:31
Продолжение следует.... (Книга племянника Бриггса "По следам Мэри Целесты")
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 08:47
New Name

Haines changed the vessel's name from Amazon to Mary Celeste, but where he got the new name no one knows. A more appropriate name would have been Mary Diablesse,–not Heavenly Mary, but Mary the She-Devil, for she brought disaster on every man that put his trust in her.

In many accounts her name is spelled Marie Celeste, although this is plainly an error. Her name is spelled Mary on her many official register,* on her crew list in the New York Custom House, in the records of the Vice Admiralty Court at Gibraltar, and in letters written on board by Captain Briggs and his wife. The misspelling Marie appears first in the New York Pilotage Record of November 7, 1872,** and again in a letter of Robert S. Baynes, British colonial Secretary at Gibraltar, to United States Consul Horatio J. Sprague, dated March 1, 1873. The earliest instance of the error in print is found in Lloyd's List of London, March 25, 1873, reporting the arrival of the vessel in Genoa. Earlier and later issues of Lloyd's List spell the name Mary.

*See Digest of Registers in Mr. Charles Edey Fay's painstaking and comprehensive book entitled Mary Celeste, The Odyssey of an Abandoned Ship, page 199 and following pages.

**Mystery Ship, The Mary Celeste in Fancy and in Fact by George S. Bryan, page 126.

The misspelling was widely publicized, however, by A. Conan Doyle in his imaginative tale, "J. Habakuk Jephson's Statement" published in the Cornhill Magazine of January 1884.

Haines, the new owner of the Mary Celeste, became her captain but could not make enough money in her to keep clear of the sheriff. Within ten months the unfortunate vessel was seized for debt and sold at marshal's sale in New York. This time she was bought by Captain James H. Winchester who had given up the sea three years before and started in business as a ship owner, agent, and broker. This business under the name of J. H. Winchester & Co. is today one of the largest ship brokerage houses in New York City.

Recaulked and sheathed with yellow metal the Mary Celeste sailed under various masters till 1872. In April of that year a certain U. S. deputy surveyor named Abeel came to the office of J. H. Winchester & Co. and claimed that the Mary Celeste was fraudulently registered. According to an interview published in the New York World of January 24, 1886, Captain Winchester said that after considerable talk and quibbling the deputy surveyor said he knew Winchester was an innocent party and he did not want to be hard on him and the matter could be settled out of court. This looked so much like blackmail that Capt. Winchester told him if the vessel belonged to the United States government they would have to take her, as he had no money to settle with him or anybody else. He telegraphed the captain of the Mary Celeste at St. Thomas to take the best freight he could get and bring the vessel home. When the brig arrived in Boston she was seized on account of her register, appraised, and bonded for $2600. The case was finally decided in favor of Captain Winchester because he was not responsible for the alleged fraud.


Новое имя

Хейнс изменил название судна с Amazon на Mary Celeste, но откуда он получил новое название, никто не знает. Более подходящим именем было бы Мэри Диаблесс, не Небесная Мария, а Мария Дьяволица, потому что она навлекала беду на каждого мужчину, который доверял ей.

Во многих источниках ее имя пишется Мари Селеста, хотя это явная ошибка. Ее имя написано Мэри в ее многочисленном официальном реестре *, в списке ее экипажа в Нью-Йоркской таможне, в записях Вице-адмиралтейского суда в Гибралтаре и в письмах, написанных на борту капитаном Бриггсом и его женой. Ошибка написания Marie появляется сначала в Нью-Йоркском протоколе лоцмана от 7 ноября 1872 г. **, а затем в письме Роберта С. Бейнса, британского колониального секретаря в Гибралтаре, консулу США Горацио Дж. Спрагу от 1 марта 1873 г. Самый ранний пример опечатки обнаружен в лондонском списке Ллойда от 25 марта 1873 г., в котором сообщается о прибытии судна в Геную. В более ранних и более поздних выпусках Lloyd's List имя Мэри.

* См. Сборник реестров в кропотливой и исчерпывающей книге мистера Чарльза Эдей Фэя под названием «Мэри Селеста, Одиссея заброшенного корабля», стр. 199 и на следующих страницах.

** Таинственный корабль, «Мария Селеста в фантазиях и фактах» Джорджа С. Брайана, стр. 126.

Однако эта ошибка была широко разрекламирована А. Конан Дойлем в его творческой сказке «Заявление Дж. Хабакука Джефсона», опубликованной в журнале Cornhill в январе 1884 года.

Хейнс, новый владелец «Марии Селесты», стал ее капитаном, но не смог заработать на ней достаточно денег, чтобы держаться подальше от шерифа. В течение десяти месяцев несчастное судно было арестовано за долги и продано на маршальской продаже в Нью-Йорке. На этот раз ее купил капитан Джеймс Х. Винчестер, который за три года до этого покинул море и начал свою деятельность в качестве судовладельца, агента и брокера. Этот бизнес под названием J. H. Winchester & Co. сегодня является одним из крупнейших судовых брокерских контор в Нью-Йорке.

Закрепленная и обшитая желтым металлом, «Мэри Селеста» ходила под разными капитанами до 1872 года. В апреле того же года некий заместитель инспектора США по имени Абил пришел в офис J.H. Winchester & Co. и заявил, что «Мэри Селеста» была зарегистрирована мошенническим путем. Согласно интервью, опубликованному в «Нью-Йорк Уорлд» 24 января 1886 года, капитан Винчестер сказал, что после долгих разговоров и придирок заместитель инспектора сказал, что он знает, что Винчестер был невиновной стороной, и не хотел быть с ним жестким, и этот вопрос может урегулироваться во внесудебном порядке. Это было настолько похоже на шантаж, что капитан Винчестер сказал ему, что если судно принадлежит правительству Соединенных Штатов, они должны будут его забрать, поскольку у него не было денег, чтобы рассчитаться с ним или кем-либо еще. Он телеграфировал капитану «Марии Селесты» на острове Сент-Томас, чтобы тот взял как можно лучший груз и доставил судно домой. Когда бриг прибыл в Бостон, она была арестована в реестре, оценена и вложена в залог на сумму 2600 долларов. Дело было окончательно решено в пользу капитана Винчестера, поскольку он не несет ответственности за предполагаемое мошенничество.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 08:49
Alterations

In the fall of 1872 the Mary Celeste was brought to New York for repairs. Captain Winchester decided to change her from a single to a double decked vessel. On opening her it was found that the unseasoned timber put into her when she was built had decayed, doubtless because the rock salt in the pockets between her timbers had not been renewed often enough, and they had to tear her to pieces clear down to the water's edge, and put in nearly an entire new frame. At the same time, it is believed, her rig was changed from a single topsail to double topsails. By the changes in the hull her tonnage was increased from 206 tons to 282 tons, making her about the size of Ship Charles W. Morgan, formerly exhibited on the estate of Colonel Edward H. R. Greene at Round Hills, South Dartmouth. The repairs to the Mary Celeste cost $11,500 instead of about $3,000 as had been contemplated. Doubtless Winchester was glad to recoup some of his outlay by selling a one third interest in her to Captain Benjamin S. Briggs, who became her new master.


Переделки

Осенью 1872 года «Мэри Селеста» была доставлена ​​на ремонт в Нью-Йорк. Капитан Винчестер решил изменить ее с одноместного на двухпалубное судно. Открыв ее, было обнаружено, что необработанная древесина, вложенная в нее, когда она была построена, гнила, несомненно, потому что каменная соль в карманах между ее брусьями не обновлялась достаточно часто, и им пришлось разорвать ее на куски до основания. у кромки воды, и вставил почти полностью новый кадр. В то же время, как полагают, ее оснастка была изменена с одинарного марса на двойной марсель. За счет изменений корпуса его тоннаж был увеличен с 206 тонн до 282 тонн, что сделало его размером с корабль Чарльза У. Моргана, ранее выставленный в поместье полковника Эдварда Х. Р. Грина в Раунд-Хиллз, Южный Дартмут. Ремонт Mary Celeste обошелся в 11 500 долларов вместо предполагавшихся примерно 3 000 долларов. Несомненно, Винчестер был рад возместить часть своих затрат, продав одну треть ее доли капитану Бенджамину С. Бриггсу, который стал ее новым хозяином.
Название: Re: Тайна Марии Целесты
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 08:51
Captain Briggs and the Famous Voyage

Benjamin Spooner Briggs, numbering among his ancestors Mayflower Pilgrims and Revolutionary patriots, was born in Wareham, Massachusetts, in 1835 and spent his boyhood in the nearby town of Marion at Rose Cottage where his father lived when home from foreign voyages. Following in the steps of his father and grandfather he went to sea at an early age. In 1855, sailing before the mast, he was one of a crew of 47 men on Ship Hope, commanded by his father, Captain Nathan Briggs, on a voyage from New York to San Francisco, Callao, Chinch Islands, and thence around "the Horn" to London. In a few years Benjamin rose to be master and commanded in succession Brig Sea Foam, Schooner Forest King, Bark Prima Dona, and Bark Arthur.

About the middle of October 1872 Captain Ben left his family in Marion to go to New York to finish fitting out and loading his latest charge, the brig Mary Celeste. On Saturday October 26 his wife Sarah and daughter Sophy, two years old, went by Fall river Line boat to New York, leaving son Arthur, aged seven, with his grandmother in Marion to continue his schooling in the village. In her letter to Arthur, dated Sunday October 27, Sarah writes:

"Well, Sophy and I got here all right this morning, and father met us at the boat and brought us over to his vessel, which is the brig Mary Celeste."

Little Sophy was interested in the ship's cat that was tied up down below so it could not run away and kept crying to get out. Sophy called her "Poo-uh Poo!"

"She was very much delighted," writes her mother, "to see Sarah Jane and Daisy [her dolls] when we gave them to her. After a while Mother was playing the melodeon and she wanted Sarah Jane to play, too, so Mother took her to teach her.  Finding that it was her right arm that was broken and not wishing her to play left-handed, Mother turned her round back-to, and she played quite as well as if she had faced the music. Afterwards Father made Daisy play two parts with her two feet, so the Sophy seemed quite proud of her two children. She has got them cuddled up in bed with her now and they are all fast asleep."

Life on board the vessel was not without its social moments, and Sarah always saw the amusing side of every occurrence. In a letter which she wrote to her sister Mary Scribner Cobb in Marion, Mass., dated November 2, 1872 she says:

"I suppose about the time this reaches you Willie and bride will be with you. They will tell you of their call on board Mary Celeste and the ride [to Central Park] which followed. Emmie seemed to think our little home was quite cozy, but she must also have thought it rather low in the walls, as her bonnet was pushed off in coming down stairs and she had quite a laugh over the undignified appearance she presented on her presentation to me with her bonnet hanging around her neck. That made the introduction (which might otherwise have been a little formal, owing to a slight precision of manner on her part, and a natural bashfulness on mine), quite easy, and the manner I did not notice at all after a time, she seemed so glad to see us, and said she did not feel as if she were meeting strangers, she had heard so much of us from Willie and brother Charlie."

The "Willie" spoken of here was Sarah's younger brother, who at the age of 14 years through his knowledge of trigonometry and logarithms helped to navigate a ship. He became late a doctor of divinity, a Sanskrit scholar, and the learned librarian of the Congregational Library on Beacon Street in Boston.

On Sunday November 3 the Captain wrote to his mother in Marion: "It seems real homelike since Sarah and Sophia got here, and we enjoy our little quarters. . . We seem to have a very good mate [Albert G. Richardson from Maine] and steward, and I hope shall have a pleasant voyage. We both have missed Arthur and I believe I should have sent for him, if I could have thought of a good place to stow him away . . .

"Our vessel is in beautiful trim and I hope we shall have a fine passage, but as I have never been in her before, I can't say how she'll sail . . .

"Hoping to be with you again in the spring, with much love, I am

                                      Yours affectionately,
                                           Benj."


Капитан Бриггс и знаменитое путешествие

Бенджамин Спунер Бриггс, входящий в число его предков, паломников Мэйфлауэр и революционных патриотов, родился в Уэрхэме, штат Массачусетс, в 1835 году и провел детство в соседнем городке Марион в коттедже Роуз, где жил его отец, вернувшись из заграничных путешествий. Следуя по стопам отца и деда, он рано вышел в море. В 1855 году, плывя перед мачтой, он был одним из 47 человек на корабле «Хоуп», которым командовал его отец, капитан Натан Бриггс, во время плавания из Нью-Йорка в Сан-Франциско, Кальяо, острова Чинч и оттуда вокруг " Горн »в Лондон. Через несколько лет Бенджамин стал хозяином и последовательно командовал Бриг Си Пен, Шхуна Форест Кинг, Барк Прима Дона и Барк Артур.

Примерно в середине октября 1872 года капитан Бен оставил свою семью в Марион, чтобы отправиться в Нью-Йорк, чтобы закончить оснащение и погрузку своего последнего заряда, брига «Мэри Селеста». В субботу, 26 октября, его жена Сара и двухлетняя дочь Софи отправились на лодке Фолл-Ривер-Лайн в Нью-Йорк, оставив семилетнего сына Артура с бабушкой в ​​Мэрион, чтобы продолжить учебу в деревне. В своем письме к Артуру от воскресенья 27 октября Сара пишет:

«Ну, мы с Софи хорошо приехали сегодня утром, и отец встретил нас на лодке и привел на свое судно, которым является бриг« Мэри Селеста ».

Маленькая Софи интересовалась корабельной кошкой, которая была привязана внизу, чтобы она не могла убежать, и продолжала плакать, чтобы выбраться. Софи назвала ее "Пу-а-пу!"

«Она была очень рада, - пишет ее мать, - увидев Сару Джейн и Дейзи [ее куклы], когда мы дали их ей. Через некоторое время мама играла мелодеон, и она хотела, чтобы Сара Джейн сыграла тоже, поэтому мама взял ее, чтобы научить ее. Обнаружив, что это ее правая рука сломана, и не желая, чтобы она играла левой рукой, мама повернулась спиной и играла так же хорошо, как если бы она столкнулась с музыкой. заставила Дейзи сыграть две роли двумя ногами, так что Софи, казалось, очень гордилась своими двумя детьми. Теперь она прижала их к себе в постели, и они все крепко спят ».

Жизнь на борту корабля не обходилась без социальных моментов, и Сара всегда видела забавную сторону каждого происшествия. В письме, которое она написала своей сестре Мэри Скрибнер Кобб в Мэрион, штат Массачусетс, от 2 ноября 1872 года, она говорит:

«Я полагаю, что примерно в то время, когда это дойдет до вас, Вилли и невеста будут с вами. Они расскажут вам о своем вызове на борту« Мэри Селеста »и о поездке [в Центральный парк], которая последовала за этим. Эмми, похоже, показалось, что наш маленький дом был довольно уютным, но она, должно быть, также думала, что это довольно низко в стенах, так как ее шляпка оттолкнулась при спуске по лестнице, и она довольно посмеялась над недостойным видом, который она представила мне на презентации, когда шляпа висела на шее. знакомство (которое в противном случае могло бы быть немного формальным из-за небольшой точности манер с ее стороны и естественной застенчивости с моей), довольно легкое, и манеры, которые я совсем не заметил через некоторое время, она казалась такой рада нас видеть, и сказала, что она не чувствовала себя так, будто встречалась с незнакомцами, она так много слышала о нас от Уилли и брата Чарли ».

«Вилли», о котором здесь говорится, был младшим братом Сары, который в возрасте 14 лет благодаря своим знаниям тригонометрии и логарифмов помогал ориентироваться на корабле. Он поздно стал доктором богословия, знатоком санскрита и ученым библиотекарем Конгрегационалистской библиотеки на Бикон-стрит в Бостоне.

В воскресенье, 3 ноября, капитан написал своей матери в Марион: «С тех пор, как Сара и София приехали сюда, все кажется по-настоящему домашним, и мы наслаждаемся нашими маленькими комнатами ... У нас, кажется, очень хороший друг [Альберт Г. Ричардсон из штата Мэн] и стюард, и я надеюсь, что у нас будет приятное путешествие. Мы оба скучали по Артуру, и я думаю, что я должен был послать за ним, если бы я мог придумать хорошее место, чтобы спрятать его ...

«Наше судно в прекрасном состоянии, и я надеюсь, что у нас будет хороший переход, но, поскольку я никогда не был на нем раньше, я не могу сказать, как оно будет плыть ...

"Надеюсь снова быть с тобой весной, с большой любовью, я

                                      С нежностью,
                                           Бендж ".
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 08:54
At pier 50 East River the vessel was loaded with 1700 barrels of alcohol in red oak casks, to the disturbance of Sarah who wrote, "The fact is there is such an amount of thumping and bumping, of shakings and tossings to and fro of the cargo, and of screeching and growling by escaping steam, that I believe I've gone slightly daft."

On Monday November 4, with the loading completed, Captain Briggs signed the crew list and articles of agreement at the New York Custom House. On Tuesday morning the Mary Celeste was towed out from the pier, but did not proceed to sea at once as evidenced by the following letter penned by the captain's wife and mailed on shore by the pilot. This is the last word ever received from any of the ten people who embarked on this fatal voyage.

                        "Brig Mary Celeste

                             Off Staten Island, November 7

"Dear Mother Briggs,–

"Probably you will be a little surprised to receive a letter with this date, but instead of proceeding to sea when we came out Tuesday morning, we anchored about a mile or so from the city, as it was strong head wind, and Ben said it looked so thick and nasty ahead we shouldn't gain much if we were beating and banging about. Accordingly we took a fresh departure this morning with light wind but favorable, so we hope to get outside without being obliged to anchor ...

"Benjie thinks we have got a peaceable set this time all around if they continue as they have begun. Can't tell yet how smart they are. B. reports a good breeze now, says we are going along nicely . . .

"As I have nothing more to say I will follow A. Ward's advice and say it at once. Farewell.

                             "Yours affectionately,
                                      Sarah."

Bound for Genoa with a cargo of Alcohol the Mary Celeste sailed with a fair wind from New York and made good time until she reached the Azores Islands. There is no reason to believe that she experienced any unusual incident up to this time. On Monday November 25, according to the log slate the wind was fresh and the vessel was making eight knots. At 9 P.M. "Got in Royal and top G. sail." At midnight the wind was west, the weather rainy, and the course of the vessel E. by S. At 8 o'clock the following morning the eastern point of the island of Santa Maria bore S. S. W. 6 miles distant.

From that hour there is no record of what happened to any of the ten people on the little brig. From the evidence found by those who ten days later boarded the vessel we may believe that the captain became suddenly alarmed, hauled aback the square sails to stop her headway, ordered all hands into the yawl boat, and temporarily left the ship, which subsequently gathered way and sailed off. As the salvors made no mention of finding even the cat, we may conclude that when little Sophy was summoned to go, she took in her arms "Poo-uh Poo," and in the heavily laden open boat all perished together.

"History is written with something besides ink; the overtones of its . . . tragedies are part of the still, sad music of humanity. One cannot write of them unmoved.*

*Quoted from History of American congregationalism by Gaius Glenn Atkins and Frederick L. Fagley.


На пирсе 50 Ист-Ривер судно было загружено 1700 бочками алкоголя в бочках из красного дуба, к возмущению Сары, которая написала: «Дело в том, что существует такое количество ударов и толчков, тряски и подбрасываний взад и вперед. груз, а также визг и рычание из-за выхода пара, что, как мне кажется, я немного сошел с ума ".

В понедельник, 4 ноября, после завершения погрузки капитан Бриггс подписал список экипажа и статьи соглашения в таможне Нью-Йорка. Во вторник утром «Мэри Селеста» была отбуксирована с причала, но не сразу вышла в море, о чем свидетельствует следующее письмо, написанное женой капитана и отправленное на берег лоцманом. Это последнее слово, когда-либо полученное от кого-либо из десяти человек, отправившихся в это роковое путешествие.

                        "Бриг Мэри Селеста

                             Уфф Стейтен-Айленд, 7 ноября

"Дорогая мама Бриггс, -

"Возможно, вы будете немного удивлены, получив письмо с этой датой, но вместо того, чтобы отправиться в море, когда мы вышли утром во вторник, мы бросили якорь примерно в миле от города, так как дул сильный встречный ветер, и Бен сказал впереди оно выглядело таким густым и отвратительным, что мы не смогли бы многого добиться, если бы бились и грохотали. Соответственно, мы взяли новый отъезд этим утром с легким, но благоприятным ветром, поэтому мы надеемся выбраться наружу, не будучи обязанными ставить якорь ...

«Бенджи думает, что на этот раз у нас будет мирный набор, если они продолжат, как начали. Пока не могу сказать, насколько они умны. Б. сообщает, что сейчас хороший ветерок, говорит, что мы хорошо продвигаемся ...

«Поскольку мне больше нечего сказать, я последую совету А. Уорда и скажу его сразу. Прощай.

                             "С нежностью,
                                      Сара."

Направляясь в Геную с грузом алкоголя, «Мэри Селеста» плыла попутным ветром из Нью-Йорка и добралась до Азорских островов. Нет никаких оснований полагать, что до этого времени с ней случился какой-либо необычный инцидент. В понедельник 25 ноября, судя по бревенчатой ​​таблице, ветер был свежим, и судно развивало скорость восемь узлов. В 9 вечера. "Попал в Роял и наверх Г. Парус". В полночь ветер дул западный, погода была дождливой, и судно шло курсом E. на S. В 8 часов следующего утра восточная точка острова Санта-Мария несла S. S. W. на расстоянии 6 миль.

С этого часа нет никаких записей о том, что случилось с кем-либо из десяти человек на маленьком бриге. Судя по свидетельствам, найденным теми, кто через десять дней поднялся на борт судна, мы можем предположить, что капитан внезапно встревожился, оттолкнул квадратные паруса, чтобы остановить движение, приказал всем взяться за лодку и временно покинул судно, которое впоследствии собралось. путь и отплыл. Поскольку спасатели не упоминали о нахождении даже кошки, мы можем заключить, что, когда маленькую Софи вызвали в путь, она взяла на руки «Пу-а-пу», и в сильно загруженной открытой лодке все погибли вместе.

«История написана чем-то помимо чернил; подтекст ее ... трагедий - часть тихой, грустной музыки человечества. Нельзя писать о них равнодушно *.

* Цитируется из «Истории американского конгрегационализма» Гая Гленна Аткинса и Фредерика Л. Фэгли.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 08:57
The Dei Gratia and the Derelict

Eight days after the Mary Celeste put to sea the Nova Scotia brig Dei Gratia sailed from the port of New York with a cargo of petroleum bound to Gibraltar for orders. She was about the same size as the Mary Celeste, being but thirteen gross tons larger, she was rigged in the same way, and she carried the same number of men in her crew. Sailing steadily eastward she experienced stormy weather all the way to the Azores. Soon after noon on December 4, that is on December 5 sea time, the man at the wheel called to the attention of Captain David Reed Morehouse a vessel under short sail headed toward them. The captain reached for his spy-glass hanging in the companionway, took one look at her, and called his mate from below.

Mate Oliver Deveau described the next events as follows:

"I came on deck and saw a vessel through the glass,–she appeared about four or five miles off [on the windward bow]. The master proposed to speak the vessel in order to render assistance if necessary and to haul wind for the purpose. We did. By my reckoning we were 38o 20' North Latitude and 17o 15' West Longitude by dead reckoning of our own ship." [This is roughly about half way between the Azores and the coast of Portugal]. They hauled up and hailed the vessel, but received no answering hail. The mate's narrative continues:

"I cannot say whether the master or I proposed to lower the boat, but one of us did so, and a boat was launched, and I and two men with me went in her to board the vessel. The sea was running high, the weather having been stormy, though then the wind was moderating. I boarded the vessel and the first thing I did was to sound the pumps which were in good order.

"I found no one on board the vessel. I found three and a half feet of water in the pumps on sounding them ... I found the fore hatch and the lazarette hatch both off,–the binnacle stove in–I found everything wet in the cabin, in which there had been a great deal of water–the skylight of the cabin was open and raised,–the compass in the binnacle was destroyed. I found all the captain's effects had been left,–I mean his clothing, furniture, etc. . . . I found the Log Book in the mate's cabin on his desk; the Log Slate I found on the cabin table. I found an entry in the Log Book up to the 24th of November, and an entry on the Log Slate dated 25th November showing that they had made the island of St. Mary.

"There seemed to be everything left behind in the cabin as if left in a hurry, but everything it its place. I noticed the impression in the captain's bed as of a child having lain there. The hull of the vessel appeared in good condition and nearly new ...

"the masts were good, the spars all right, the rigging in very bad order–some of the running rigging carried away, gone,–the standing rigging was all right; the upper foretopsail and foresail gone,–apparently blown away from the yards. Lower foretopsail hanging by the four corners. Mainstaysail hauled down and lying on the forward house, loose, as if it had been let run down. Jib and foretopstaysail set; all the rest of the sails being furled . . .

"There were no boats and no davits at the side. I don't think she used davits. It appeared as if she carried her boat on deck. There was a spar lashed across the stern davits, so that no boat had been there."


Dei Gratia и заброшенный

Через восемь дней после того, как «Мэри Селеста» вышла в море, бриг из Новой Шотландии «Деи Грация» вышел из порта Нью-Йорка с грузом нефти, направлявшимся в Гибралтар для заказов. Она была примерно того же размера, что и «Мэри Селеста», всего на тринадцать тонн больше, была оснащена таким же образом, и в ее команде было такое же количество мужчин. Неуклонно плывя на восток, она испытала штормовую погоду на всем пути к Азорским островам. Вскоре после полудня 4 декабря, то есть 5 декабря по морскому времени, человек за штурвалом обратил внимание капитана Дэвида Рида Морхауза на судно, идущее под парусом. Капитан потянулся к своей подзорной трубе, висящей на трапе, взглянул на нее и позвал снизу свою помощницу.

Мейт Оливер Дево описал следующие события следующим образом:

«Я вышел на палубу и увидел через стекло судно, - она ​​появилась примерно в четырех или пяти милях [на наветренном носу]. Капитан предложил заговорить с судном, чтобы при необходимости оказать помощь и поднять ветер для этой цели. Мы сделали это. По моим подсчетам, мы были на 38o 20 'северной широты и 17o 15' западной долготы по точному счёту нашего собственного корабля ». [Это примерно на полпути между Азорскими островами и побережьем Португалии]. Они вытащили судно и окликнули его, но не получили ответного града. Рассказ помощника продолжается:

«Я не могу сказать, предлагал ли капитан или я спустить лодку, но один из нас сделал это, и лодка была спущена на воду, и я и два человека со мной вошли в нее, чтобы подняться на борт судна. Погода была штормовой, хотя тогда ветер утих. Я сел на судно и первым делом проверил насосы, которые были в хорошем состоянии.

«Я никого не нашел на борту судна. Я обнаружил в насосах три с половиной фута воды, зондируя их... Я обнаружил, что и носовой люк, и люк лазарета отключены, - нактоуза, - я обнаружил, что в насосе все мокро. каюта, в которой было много воды - световой люк в каюте был открыт и приподнят, - компас в нактоуз был разрушен. Я обнаружил, что все вещи капитана были оставлены, - я имею в виду его одежду, мебель, и т. д. ... Я нашел Журнал в каюте помощника капитана на его столе; Бревенчатый лист я нашел на столе в каюте. Я нашел запись в Журнале регистрации до 24 ноября и запись в Журнале учета. датированный 25 ноября, показывающий, что они сделали остров Святой Марии.

«В каюте вроде бы все осталось, но все на своих местах. Я заметил в капитанской постели впечатление, будто там лежал ребенок. Корпус судна оказался в хорошем состоянии и почти новый...

«мачты в порядке, лонжероны в порядке, такелаж в очень плохом состоянии - часть ходового такелажа унесена, пропала, - стоячий такелаж был в порядке, верхний фокальный парус и фок отсутствовали, - очевидно, снесло с верфей ... Нижний фокстакс свисает за четыре угла. Грот опущен и лежит на носовой рубке, болтается, как если бы его спустили вниз. Стаксель и фок-стакс поставлены, все остальные паруса свернуты...

«У борта не было ни лодок, ни шлюпбалок. Я не думаю, что она использовала шлюпбалки. Казалось, что она несла лодку на палубе. Кормовые шлюпбалки были привязаны к лонжерону, так что лодки там не было. "
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 08:59
Later Deveau reported that he found a section of the vessel's rail on the port side removed and lying on deck, leaving a gangway for launching the small boat from the deck.

"I went back to my vessel," he continues, "and reported the state of the brigantine to the captain. I proposed taking her in. He told me well to consider the matter, as there was great risk and danger to our lives and also to our own vessel. We consulted among ourselves and crew and resolved to bring her in." [Deveau was an experienced seaman of large frame, of great physical strength, and absolutely fearless].

"The captain gave me two men," he continues, "the small boat, a barometer, compass and watch. I took with me my own nautical instruments and whatever food our steward had prepared. I went on board the same afternoon, the 5th, about an hour afterwards perhaps, hoisted the boat on deck, pumper her out, and took charge of the vessel ...

"When first we went on board we had a good deal to do to get the ship in order. I found a spare trysail which I used as a foresail . . . We had fine weather at first and until we got into the Straits, when it came on a storm, so that I dare not make the Bay [of Gibraltar], but laid to under Ceuta [on the African coast] and afterwards on the Spanish coast to the east. When I arrived at Gibraltar I found the Dei Gratia already there."

On the day after his arrival Mate Deveau wrote to his wife in Nova Scotia. The letter reads in part as follows:

Gibraltar, December 14, 1872.

"Dear Wife: I write you these lines to let you know that I arrived here safe and well, and hope you are the same. We left New York the 15th November and had a very hard passage of 26 days. We had nothing but westerly gales till we got to the Western Isles, and then we had a very moderate passage.

"From there I must inform you of our good luck in Lat. 38.20 North and Long. 17.15 West. We fell in with the brig Mary Celeste of New York abandoned ...

"I took two men out of the brig and brought her in here . . . and I had a hard time of it. I would not like to undertake it again. I had very fine weather for the first two or three days, and then we had it hot and heavy. I made the land all right and it was blowing a gale at the time, and I got drove through the gut [meaning the Strait of Gibraltar] and 40 miles to leeward.

"The Brig only got in one day before me. My men were all but done out when I got in here, and I think it will be a week before I can do anything, for I never was so tired in my life. I can hardly tell what I am made of, but I do not care as long as I got in safe.

"I shall be well paid, for the Mary Celeste belongs to New York and was loaded with alcohol bound for Genoa, Italy, and her cargo is worth eighty thousand dollars besides the vessel. We do not know how it will be settled yet. I expect the captain will have to stop and I will proceed on the voyage with the Dei Gratia. They seem to say that we will draw half salvage. I think you will see this reported in the papers.

"I forget to state when we boarded her,–the 4th December, and I arrived here the 13th. That is very good time for a wreck to come about six hundred miles in nine days, with only a captain, mate and a cook in a vessel of over 200 tons.

"I am very sorry that I did not get any letters here, but I suppose that they have had not time to get here. I would like to hear from you and I would like to hear from James if he can talk yet [James was his little baby boy] I have nothing more at present. I shall write again soon.

     "I still remain your most affectionate husband
                                           Oliver Deveau"

Then follow fifteen crosses, evidently kisses that he sent to his wife and little son.


Позже Дево сообщил, что он обнаружил, что часть поручня судна с левого борта была удалена и лежала на палубе, оставив проход для спуска небольшой лодки с палубы.

«Я вернулся на свое судно, - продолжает он, - и доложил капитану о состоянии бригантины. Я предложил принять ее. Он посоветовал мне подумать над этим вопросом, поскольку существует большой риск и опасность для нашей жизни и также на наше собственное судно. Мы посоветовались между собой и командой и решили доставить его ". [Дево был опытным моряком крупного телосложения, огромной физической силы и абсолютно бесстрашным].

«Капитан дал мне двух человек, - продолжает он, - небольшую лодку, барометр, компас и часы. Я взял с собой свои собственные навигационные инструменты и ту еду, которую приготовил наш стюард. Я поднялся на борт в тот же день, 5-го числа. примерно через час, возможно, поднял лодку на палубу, вытащил ее и взял на себя управление судном ...

«Когда мы впервые поднялись на борт, у нас было много дел, чтобы привести корабль в порядок. Я нашел запасной трипсель, который использовал как фок ... Сначала у нас была хорошая погода, и пока мы не вошли в пролив, когда он пришел во время шторма, так что я не осмелился выйти на залив [Гибралтара], но лежал под Сеутой [на африканском побережье], а затем на испанском побережье к востоку. Когда я прибыл в Гибралтар, я нашел Dei Gratia уже здесь."

На следующий день после приезда Мате Дево написал жене в Новую Шотландию. Письмо частично гласит:

Гибралтар, 14 декабря 1872 г.

«Дорогая жена, я пишу вам эти строки, чтобы вы знали, что я прибыл сюда в целости и сохранности, и надеюсь, что вы такие же. Мы покинули Нью-Йорк 15 ноября, и у нас был очень тяжелый проезд в течение 26 дней. штормов, пока мы не добрались до Западных островов, а затем у нас был очень умеренный проход.

«Оттуда я должен сообщить вам о нашей удаче в широте 38.20 северной и долгой. 17.15 западной. Мы попали в брошенный бриг Мэри Селеста из Нью-Йорка ...

«Я вытащил двух человек из брига и привел ее сюда ... и мне пришлось нелегко. Я не хотел бы повторять это снова. Первые два или три дня у меня была очень хорошая погода, а потом у нас было жарко и тяжело.Я сделал землю в порядке, и в то время дул сильный ветер, и меня проехали через кишки [имеется в виду Гибралтарский пролив] и 40 миль с подветренной стороны.

"Бриг вошел только на один день раньше меня. Мои люди были почти разбиты, когда я вошел сюда, и я думаю, что пройдет неделя, прежде чем я смогу что-либо сделать, потому что я никогда в жизни так не уставал. Я могу с трудом могу сказать, из чего я сделан, но мне все равно, пока я в сейфе.

«Мне хорошо заплатят, потому что« Мэри Селеста »принадлежит Нью-Йорку и была загружена алкоголем, направлявшимся в Геную, Италия, и ее груз стоит восемьдесят тысяч долларов, не считая судна. Мы пока не знаем, как он будет урегулирован. Я ожидаю, что капитану придется остановиться, и я продолжу плавание с Dei Gratia. Кажется, они говорят, что мы возьмем половину утиля. Я думаю, вы увидите это в газетах.

«Я забыл сообщить, когда мы сели на нее, - 4 декабря, и я прибыл сюда 13-го. Это очень хорошее время для того, чтобы затонувший корабль прошел около шестисот миль за девять дней, только капитан, помощник помощника и повар. судно водоизмещением более 200 тонн.

"Мне очень жаль, что я не получил здесь писем, но я полагаю, что у них не было времени, чтобы добраться сюда. Я хотел бы получить известие от вас, и я хотел бы получить известие от Джеймса, если он еще может говорить [Джеймс был его маленький мальчик] У меня сейчас больше ничего нет. Я скоро напишу снова.

     "Я по-прежнему остаюсь твоим самым любящим мужем
                                           Оливер Дево "

Затем следуют пятнадцать крестов, очевидно, поцелуев, которые он послал жене и маленькому сыну.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:01
Proceedings in Gibraltar

     When the Mary Celeste arrived at Gibraltar she was promptly arrested by the Marshal of the Vice Admiralty Court. Five days later the court sat to hear the salvage claims of the Dei Gratis. A transcript of the proceedings begins:

"Before the Worshipful Sir James Cochrane, Knight, Judge, and Commissary of the Vice Admiralty Court of Gibraltar."

With many adjournments the proceedings were not finished until March 4, 1873. Oliver Deveau, Chief Mate, John Wright, Second Mate, and three sailors of the Dei Gratia testified as to the condition of the Mary Celeste when they found her, substantially the facts already recited. Frederick Solly Flood, Esquire, Advocate and Proctor for the Queen in her office of Admiralty, an excitable Irishman, was not satisfied with the testimony and was bound to find evidences of crime if possible. He ordered a survey of the Mary Celeste which was made by John Austin, Surveyor of Shipping, a diver, the Marshal of the Court, and Mr. Flood. The written report of the Surveyor concludes with these words:

"I am wholly unable to discover any reason why the said vessel should have been abandoned." The diver reported the bottom in good condition showing no evidence of collision or accident."

Solly Flood still unconvinced made a more minute examination, found an old sword in the cabin, and what he considered blood stains on the deck. A chemical examination by Dr. J. Patron indicated that there was no trace of blood on the sword or on the deck. Mate Deveau was recalled for cross examination. In answer to questions he said:

"I noticed no marks or traces of blood upon the deck–I found that sword under the Captain's berth. I took it out from there, I looked at it, drew it from its sheath. There was nothing remarkable on it; I do not think there is anything remarkable about it now; it seems rusty."

Meanwhile in New York, where cable messages had been received, Captain Winchester principal owner and agent of the Mary Celeste had been given powers of attorney by the underwriters insuring the vessel and had taken passage for Gibraltar. U.S. consul Horatio J. Sprague wrote to the Department of State under date of January 20, 1873:

"I have now to inform you that her principal owner, Mr. James H. Winchester, arrived here on the 15th instant from New York for the purpose of claiming the Brig and attending to the interests of all those concerned in her case, including the New York underwriters who have also empowered him to that effect. Mr. Winchester is now about entering his claim in the Vice Admiralty Court, with the assistance of a Proctor as required by British law in such cases. A claim for the cargo has already been entered by the holders of the Bill of Lading through their proctor; in the meanwhile nothing is heard from the missing crew of the Mary Celeste, and in the face of the apparently sea-worthy condition of this vessel, it is difficult to account for her abandonment, particularly as her Master, who was well-known, bore the highest character for seamanship and correctness; besides he had his wife and young child with him and was part owner of the Mary Celeste."

[Captain Benjamin S. Briggs called frequently at Gibraltar and was a member of St. John's Lodge of Masons at Gibraltar].


Судопроизводство в Гибралтаре

     Когда «Мэри Селеста» прибыла в Гибралтар, она была немедленно арестована маршалом Вице-адмиралтейского суда. Пять дней спустя суд слушал иски Dei Gratis о спасении. Стенограмма судебного заседания начинается:

«Перед достопочтенным сэром Джеймсом Кокрейном, рыцарем, судьей и комиссаром суда вице-адмиралтейства Гибралтара».

С многочисленными отсрочками судебное разбирательство не было завершено до 4 марта 1873 года. Оливер Дево, старший помощник, Джон Райт, второй помощник, и три матроса Dei ​​Gratia свидетельствовали о состоянии «Мэри Селеста», когда они ее нашли, в основном это факты. уже прочитал. Фредерик Солли Флад, эсквайр, адвокат и проктор королевы в ее офисе Адмиралтейства, возбудимый ирландец, не был удовлетворен показаниями и должен был найти доказательства преступления, если это возможно. Он приказал обследовать «Марию Селесту», которую провели Джон Остин, инспектор судоходства, водолаз, судья суда и мистер Флуд. Письменный отчет сюрвейера завершается следующими словами:

«Я совершенно не могу обнаружить причину, по которой это судно должно было быть оставлено». Дайвер сообщил, что дно в хорошем состоянии, не обнаружив никаких следов столкновения или аварии ».

Солли Флуд, все еще не убежденный в этом, провел более тщательное обследование, нашел в каюте старый меч и пятна крови на палубе. Химическая экспертиза доктора Дж. Патрона показала, что на мече или на палубе не было никаких следов крови. Мате Дево был отозван для перекрестного допроса. Отвечая на вопросы, он сказал:

«Я не заметил никаких следов или следов крови на палубе - я нашел этот меч под койкой капитана. Я вынул его оттуда, я посмотрел на него, вытащил его из ножен. Ничего примечательного на нем не было, я не вижу. думаю, сейчас в нем есть что-нибудь примечательное; он кажется ржавым ».

Тем временем в Нью-Йорке, где были получены телеграммы, капитан Винчестер, основной владелец и агент «Мэри Селеста», получил доверенность от страховщиков, страхующих судно, и взял рейс в Гибралтар. Консул США Горацио Дж. Спраг написал в Государственный департамент от 20 января 1873 года:

"Теперь я должен сообщить вам, что ее основной владелец, мистер Джеймс Х. Винчестер, прибыл сюда 15-го числа из Нью-Йорка с целью предъявления претензий Бригу и защиты интересов всех, кто имеет отношение к ее делу, включая Нью-йоркские андеррайтеры, которые также уполномочили его на этот счет. В настоящее время г-н Винчестер собирается подать иск в Вице-адмиралтейский суд с помощью проктора, как того требует британское законодательство в таких случаях. Претензия на груз уже подана. вошли держатели коносамента через их проктора; в то же время ничего не слышно от пропавшего экипажа Mary Celeste, и, учитывая явно пригодное для плавания состояние этого судна, его трудно объяснить. заброшенность, особенно потому, что ее хозяин, который был хорошо известен, обладал высочайшим нравом к морскому делу и правильности; кроме того, с ним была жена и маленький ребенок, и он был совладельцем «Марии Селесты».

[Капитан Бенджамин С. Бриггс часто бывал в Гибралтаре и был членом Ложи масонов Святого Иоанна в Гибралтаре].
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:02
Captain Winchester was displeased at the seemingly endless delays of the Admiralty Court. He was anxious for his vessel to be released so that she could proceed to Genoa and complete her voyage. For this purpose he had brought over a new master, Captain George W. Blatchford of Wrentham, Mass. When Captain Winchester appeared before the Court, according to family tradition, the following exchange took place:

     "What is your name, sir?"

     "James H. Winchester."

     "Of what country are you a citizen?"

     "Of the United States of America."

     "Of what descent are you?"

     "British, sir, but if I knew where the British blood was I would open my veins and let it out."

The Queen's Proctor wanted him to furnish surety against all claims, not only of the salvors and the costs of court, but also possible claims of the missing captain and crew of the Mary Celeste. This Capt. Winchester refused to do. Early in February he went to Cadiz where his friend, Captain Henry O. Appleby of the Brigantine Daisy Boynton lent him sufficient cash to pay the most pressing claims against the Mary Celeste.*

*See Charles Edey Fay's Mary Celeste, The Odyssey of an Abandoned Ship, pp. 87-90.

On Feb. 6, 1873 Capt. Winchester wrote from Lisbon to U.S. Consul Horatio J. Sprague stating that he had decided to return to New York by the Anchor Line Steamer Caledonia then about leaving that port. His reasons for this determination are sufficiently stated in a subsequent letter to Consul Sprague, reading as follows:

"New York, March 10th 1873.

H. J. Sprague, Esq.

          U.S. Consul

              Gibraltar

"Dear Sir

"Enclosed pleas find Simpson Harts power of attorney duley leaglised by the English consul.

"On my arrival home I find my wife a mear Skiliten She has feel away So with a very bad coff and raising a great deal which is no dout consumption this was one reason wi I was anshos to git home and a nother reason was that I found I could do no good by Staying thare on expence and leaving my business to Suffer then again a gentleman came to me while at gibraltar and told me that after the Judge and the attorney general had used up every other pretence to caus delay and expence they were going to arest me for hiring the crue to make way with the officers the Idear was very rediculas but from what you and every body elce in Gibraltar had told me about the attorney general I did not know but they might do it as they Seam to do Just as they like when I left gibraltar I expected to come back but after talking with the consul at cadiz I decided to come home

"All the other legalized dockaments you now have pleas wright me what has been done

                   "very respectfuley yours
                                      J. H. Winchester."

This letter, preserved in the National Archives at Washington, D.C., shows much better hand writing than spelling.


Капитан Винчестер был недоволен, казалось бы, бесконечными задержками Адмиралтейского суда. Он очень хотел, чтобы его судно было выпущено, чтобы оно могло проследовать в Геную и завершить свое путешествие. Для этой цели он пригласил нового хозяина, капитана Джорджа Блатчфорда из Рентама, штат Массачусетс. Когда капитан Винчестер предстал перед судом, согласно семейной традиции, произошел следующий обмен:

     "Как вас зовут, сэр?"

     «Джеймс Х. Винчестер».

     "Гражданином какой страны вы являетесь?"

     «Соединенных Штатов Америки».

     "Какого ты происхождения?"

     «Британец, сэр, но если бы я знал, где находится британская кровь, я бы вскрыл себе вены и выпустил ее».

Проктор королевы хотел, чтобы он предоставил гарантию против всех требований, не только в отношении спасателей и судебных издержек, но также и возможных претензий пропавшего без вести капитана и команды «Мэри Селеста». Капитан Винчестер отказался это сделать. В начале февраля он отправился в Кадис, где его друг, капитан Генри О. Эпплби с «Бригантины Дейзи Бойнтон», одолжил ему достаточно денег, чтобы оплатить самые неотложные претензии к «Мэри Селесте» *.

* См. Книгу Чарльза Эдей Фея «Мэри Селеста», «Одиссея заброшенного корабля», стр. 87–90.

6 февраля 1873 года капитан Винчестер написал из Лиссабона консулу США Горацио Дж. Спрагу, что решил вернуться в Нью-Йорк на якорном пароходе «Каледония» о том, чтобы покинуть этот порт. Его причины этого решения достаточно изложены в последующем письме консулу Спрэгу, которое гласит:

"Нью-Йорк, 10 марта 1873 года.

Х. Дж. Спраг, эсквайр.

          Консул США

              Гибралтар

"Уважаемый господин

"Прилагаемые просьбы находят доверенность Симпсона Хартса, выданную Дулию английским консулом.

"По прибытии домой я обнаружил, что моя жена очень Skiliten. Она чувствует себя отстраненной. Так что с очень плохим гробом и выращиванием много, что не является потреблением, это была одна из причин, по которой я был вынужден уйти домой, а другая причина заключалась в том, что я обнаружил, что не могу сделать ничего хорошего, оставаясь там на расходы и оставив свой бизнес Страданию, затем снова ко мне пришел джентльмен, когда я был в Гибралтаре, и сказал мне, что после того, как судья и генеральный прокурор использовали все другие предлоги, чтобы вызвать задержку и расходы, они собирались попросить меня за то, что я нанял машину, чтобы уступить дорогу офицерам, Идеар был очень редикулен, но из того, что вы и все остальные в Гибралтаре рассказывали мне о генеральном прокуроре, я не знал, но они могут сделать это, как они делать Как они любят, когда я уезжал из Гибралтара, я ожидал вернуться, но после разговора с консулом в Кадисе я решил вернуться домой

"Все остальные легализованные дока, которые у вас есть, умоляют меня написать, что было сделано

                   "очень респект
                                      Дж. Х. Винчестер ".

В этом письме, хранящемся в Национальном архиве в Вашингтоне, округ Колумбия, почерк написан лучше, чем орфография.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:04
Further Proceedings

Meanwhile Captain Winchester through his proctor, George F. Cornwell, had submitted to the court his plea as lawful owner of the Mary Celeste for restitution of the vessel to her owners upon payment of salvage and salvage expenses and upon finding sureties to answer all latent claims. To this plea the Queen's Advocate and also Pisani, proctor for the salvors, consented, but the judge refused, saying:

"There are certain matters which have been brought to my notice respecting this vessel, my opinion about which I have already very decidedly expressed, and which make it desirable and even necessary that further investigation should take place before the release of the vessel can be sanctioned or before she can quit this port.

"The conduct of the Salvors in going away as they have done has in my opinion been most reprehensible and may probably influence the decision as to their claim for remuneration for their services; and it appears very strange why the Captain of the Dei Gratia, who knows little or nothing to help the investigation should have remained here whilst the first mate and the crew who boarded the [Mary] Celeste and brought her here should have been allowed to go away as they have done.

"The court will take time to consider the decree of restitution."

The court did take time to consider, and not until 25 days later, when Captain Winchester on Steamship Caledonia was nearing the port of New York, did the court restore the Mary Celeste to her owners. Then it took two weeks more to refit the vessel. Finally on March 10th the Mary Celeste cleared from Gibraltar for Genoa under command of Captain George W. Blatchford with a new crew. At Genoa the cargo of alcohol was discharged and found in good order. The vessel was hove down, her bottom surveyed and found to be not damaged in any way. Three months later she sailed from Genoa for Boston where she arrived September 1st.

Leaving Captain Morehouse in Gibraltar to receive the award of salvage, Mate Deveau took the Dei Gratia to Genoa where he arrived January 16th. While she was discharging her cargo of petroleum Deveau was recalled to Gibraltar to be cross examined in court by the Queen's Advocate, still anxious to discover crime. He ended his testimony by stating:

"It did not occur to me that there had been any act of violence; there was nothing to induce one to believe or to show that there had been any violence."

Deveau returned to the Dei Gratia and on March 17th sailed from Genoa for Messina. While loading fruit at Messina he had a portrait of the vessel painted. On this painting is lettered "Brig Dei Gratia, Capt. Oliver Deveau, Giuseppi Coli Dispense, Messina Aprile 1873." Sailing from Messina he stopped at Gibraltar on May 13th and arrived at New York June 19th. On the list of vessels arriving in New York, according to the National Archives, is the following notation: June 10, 1873; Brig Dei Gratia; Deveau; Messina; British; 1412.94."

On March 14th 1873 the Honorable Chief Justice of the Vice Admiralty Court at Gibraltar awarded the salvors of the Mary Celeste the sum of £1,700 for the services rendered by them. This was slightly less than 20% of the estimated value of the vessel plus the cargo, and was considered a very small award. Apparently insurance on the vessel and her cargo covered the sum to be paid to the salvors and the expenses of the suit. The master of the Dei Gratia, Captain David Reed Morehouse, as agent for the owners, officers and crew, had been waiting in Gibraltar for the judgment of the court, and to receive the salvage money awarded. When this long-deferred business was concluded, Capt. Morehouse took passage from Gibraltar via London, it is believed, for America.


Дальнейшие действия

Тем временем капитан Винчестер через своего наблюдателя Джорджа Корнуэлла подал в суд свое заявление как законного владельца Mary Celeste о реституции судна ее владельцам после оплаты спасательных расходов и после нахождения поручителей для ответа на все скрытые претензии. . На эту просьбу адвокат королевы, а также Пизани, проктор спасателей, согласились, но судья отказался, сказав:

"Есть определенные вопросы, которые были доведены до моего сведения в отношении этого судна, мое мнение по поводу которых я уже весьма решительно выразил, и которые делают желательным и даже необходимым проведение дальнейшего расследования до того, как выпуск судна может быть санкционирован. или прежде, чем она сможет выйти из этого порта.

"Поведение Спасателей при их уходе, как они это сделали, на мой взгляд, весьма предосудительно и, вероятно, может повлиять на решение относительно их требования о вознаграждении за свои услуги; и кажется очень странным, почему капитан Деи Грации, который мало знает или ничего не знает, чтобы помочь расследованию, должно было остаться здесь, в то время как первому помощнику капитана и команде, которые поднялись на борт [Мэри] Селесты и доставили ее сюда, следовало позволить уйти, как они это сделали.

«Суду потребуется время, чтобы рассмотреть постановление о реституции».

Суду потребовалось время, чтобы подумать, и только через 25 дней, когда капитан Винчестер на пароходе «Каледония» приближался к порту Нью-Йорка, суд вернул «Мэри Селесту» ее владельцам. Затем потребовалось еще две недели, чтобы переоборудовать судно. Наконец, 10 марта «Мэри Селеста» вышла из Гибралтара в Геную под командованием капитана Джорджа Блатчфорда с новым экипажем. В Генуе груз алкоголя был выгружен и обнаружен в хорошем состоянии. Судно было остановлено, его днище обследовано и не было обнаружено никаких повреждений. Три месяца спустя она отплыла из Генуи в Бостон, куда прибыла 1 сентября.

Оставив капитана Морхауза в Гибралтаре, чтобы получить награду за спасение, Мате Дево взял Dei Gratia в Геную, куда прибыл 16 января. Пока она выгружала свой груз нефти, Дево был отозван в Гибралтар для перекрестного допроса в суде адвокатом королевы, все еще жаждущим раскрыть преступление. Он закончил свои показания, заявив:

«Мне не приходило в голову, что имело место какое-либо насилие; не было ничего, что могло бы заставить человека поверить или показать, что имело место какое-либо насилие».

Дево вернулся в Деи Грация и 17 марта отплыл из Генуи в Мессину. Во время погрузки фруктов в Мессине он нарисовал портрет судна. На этой картине написано: «Brig Dei Gratia, Capt. Oliver Deveau, Giuseppi Coli Dispense, Messina Aprile 1873». Отплыв из Мессины, он остановился в Гибралтаре 13 мая и прибыл в Нью-Йорк 19 июня. В списке судов, прибывающих в Нью-Йорк, по данным Национального архива, есть следующие записи: 10 июня 1873 г .; Бриг дей Гратия; Дево; Мессина; Британский; 1412.94. "

14 марта 1873 года достопочтенный председатель суда вице-адмиралтейства в Гибралтаре присудил спасателям «Марии Селесты» 1700 фунтов стерлингов за оказанные ими услуги. Это было чуть меньше 20% от оценочной стоимости судна плюс груз и считалось очень небольшой наградой. Судя по всему, страховка судна и его груза покрывала сумму, подлежащую выплате спасателям, и расходы по иску. Капитан Dei Gratia, капитан Дэвид Рид Морхаус, в качестве агента владельцев, офицеров и команды, ждал в Гибралтаре решения суда и присужденных денег за спасение. Когда этот долгожданный бизнес был завершен, капитан Морхаус, как полагают, отправился из Гибралтара через Лондон в Америку.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:06
Little Arthur

The letters of Captain Benjamin Briggs and his wife written before the Mary Celeste sailed show careful solicitation for their son Arthur whom they had left in Marion in care of his grandmother. The captain wrote to his mother, "I wrote James to pay you for A's board and rent. If he forgets call on him, also for any money that may be necessary for clothes. Please get Eben to see his skates are all right and the holes in his new thick boot heels. I hope he'll keep well as I think if he does he'll be some help as well as company for you."

Arthur's mother wrote to him: "I suppose you have been to meeting and Sunday school today with Grandma and Uncle James. I hope you heard some good things that you will not soon forget... I think if you remember that verse in your 'First Reader' beginning, 'I will know fear,' you will not be afraid to go after milk if it is dark.

"Tell both Grandmas I shall write to them very soon. Try to get plenty of wood in for Grandma Briggs because you are the man of the house now you know.

In her next letter to Arthur his mother writes to acknowledge the receipt of a printed letter from him and continues:

"When you write again tell how you get along in arithmetic and spelling, and if you have learned to skate. If grandmother hasn't got any other bedtime for you I think you had better go to bed every night at half past seven, so as to feel bright in the morning. Sophy has put a kiss for Arthur right here on the paper so you will know it is there if you can't see it. Mother wants you to go to the graves of your little brother and sister sometimes with grandmother."

So little seven-year-old Arthur studied his arithmetic and spelling, and after school screwed his wooden bottomed skates into his thick boot-heels and skated with his cousin Natie during that winter which was to make them both orphans. Little Arthur brought in the stove wood from the wood shed because he was the man of the house, and when he walked through the black pine woods to fetch the milk for his grandmother, he tried not to mind the hoot-owls, but to remember the verse beginning "I will not fear."

All through the winter his grandmother shielded him from the knowledge of the disappearance of his father, his mother, and his little sister. But in the spring he must have known, when he saw the beds and chairs and the family belongings moved out of his own home and distributed to others. Doubtless his grandmother with breaking heart told him as gently as she could and kept alive in him the hope that he would some day be rejoined by his dear ones.

A year passed by and then arrived strange packages bearing the seal of the U.S. Consul at Gibraltar. When they were opened he gazed with silent grief on his mother's melodeon, his father's ceremonial sword, and among many other articles two dolls,–motherly little Sophy's Daisy and Sarah Jane with her broken arm.

Another year passed and with it his last hopes, for during that year he was sent to Uxbridge, Mass. to live with his uncle, the Reverend William H. Cobb, who had been appointed his legal guardian. There he grew up as older brother in a family of five happy children.


Маленький Артур

Письма капитана Бенджамина Бриггса и его жены, написанные перед отплытием «Мэри Селеста», демонстрируют заботу об их сыне Артуре, которого они оставили в Марион на попечение его бабушки. Капитан написал своей матери: «Я написал Джеймсу, чтобы он заплатил вам за доску А и аренду. Если он забудет приехать к нему, а также за любые деньги, которые могут понадобиться на одежду. Пожалуйста, покажите Эбену, что его коньки в порядке, а дырки в его новых толстых каблуках. Я надеюсь, что он будет в порядке, и я думаю, что если он это сделает, он будет вам не только компанией, но и помощником ».

Мать Артура написала ему: «Я полагаю, вы были сегодня на собрании и в воскресной школе с бабушкой и дядей Джеймсом. Я надеюсь, что вы слышали кое-что хорошее, что вы не скоро забудете... Я думаю, если вы вспомните этот стих из своего« Первого чтения » «Начиная,« Я познаю страх », вы не будете бояться идти за молоком, если оно темно.

«Скажи обеим бабушкам, что я напишу им очень скоро. Постарайся добыть побольше дров для бабушки Бриггс, потому что ты теперь хозяин дома, теперь ты знаешь.

В своем следующем письме Артуру его мать пишет, подтверждая получение от него печатного письма, и продолжает:

"Когда ты снова напишешь, расскажи, как ты ладишь с арифметикой и правописанием, и научился ли ты кататься на коньках. Если у бабушки нет другого времени для тебя спать, я думаю, тебе лучше ложиться спать каждую ночь в половине восьмого, так что чтобы чувствовать себя ярким утром. Софи поцеловала Артура прямо здесь, на бумаге, чтобы вы знали, что он там, если не видите его. Мама хочет, чтобы вы иногда ходили на могилы вашего младшего брата и сестры с бабушкой ".

Маленький семилетний Артур изучал арифметику и правописание, а после школы прикрутил коньки с деревянным дном к толстым каблукам и катался с кузиной Нейти всю зиму, в результате чего они оба остались сиротами. Маленький Артур принес дрова для печи из сарая, потому что он был хозяином в доме, и, когда он шел через черный сосновый лес за молоком для своей бабушки, он старался не обращать внимания на улюлюканья, но вспомнил стих, начинающийся «не буду бояться».

Всю зиму бабушка оградила его от того, что он узнал об исчезновении его отца, матери и его младшей сестры. Но весной он, должно быть, понял это, когда увидел, что кровати, стулья и семейные вещи были вынесены из его собственного дома и переданы другим. Несомненно, его бабушка с разбитым сердцем говорила ему так мягко, как только могла, и сохраняла в нем надежду, что однажды к нему вернутся его близкие.

Прошел год, и тут прибыли странные посылки с печатью консула США в Гибралтаре. Когда они были открыты, он с безмолвной скорбью смотрел на мелодеон своей матери, церемониальный меч своего отца и, среди многих других предметов, две куклы - Дейзи по материнской линии Софи и Сару Джейн со сломанной рукой.

Прошел еще год, а вместе с ним и его последние надежды, потому что в течение этого года он был отправлен в Аксбридж, штат Массачусетс, жить со своим дядей, преподобным Уильямом Х. Коббом, который был назначен его законным опекуном. Там он вырос старшим братом в семье из пяти счастливых детей.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:08
Unsolved Riddle

Why was the Mary Celeste abandoned? Many answers to this question have been advanced, none wholly satisfactory. Discarding such alleged causes as Algerian pirates, mutiny, the impressment of seamen, and even the attack of a giant octopus, let us turn our attention briefly to two reasonable theories and the objections to them.

One of these is set forth in a letter by Captain Ansel Weeks Jr. of Mattapoisett, published in the Journal of Commerce, March 28, 1873.

"Editor of the Journal of Commerce:

"It appears strange to me that in attributing the affair of the Mary Celeste to mutiny, or criminal desertion, with the view of defrauding the underwriters, the more probable and common-sense view of the matter has been overlooked.

"According to the log, the vessel had made from the previous noon up to 8 A.M. about 140 miles, having averaged about 5 knots, which shows that the wind must have been quite moderate. Now suppose that during the forenoon it should have fallen calm, as is frequently the case in November, especially with northerly and north-west winds, according to the log at 8 A.M. with the eastern point of Santa Maria bearing S.S.W., which, allowing for the variations, would be about due south only about 6 miles [distant], between that time and night, with a heavy northerly swell rolling toward and on the island, as is generally the case during that season of the year, the vessel probably would have drifted very near the breakers. Under these circumstances, as every nautical man knows, they would have lowered, manned and sent ahead a boat to endeavor to keep the vessel out of the breakers.

"Now suppose that, notwithstanding their utmost efforts (anchoring being out of the question on account of depth of water and boldness of shore), the vessel should have approached so near the breakers as to make it dangerous to remain any longer on board, then of course the only recourse would be to take to the boat.

"At that late season, with the boat overcrowded by the captain and family, officers and crew, and on the weather or inaccessible side of the island, and taking for granted that the vessel was doomed, they would naturally pull away and endeavor to make a landing on some accessible part. They may have been deceived by appearances (a surf never showing its worst from off shore) and have been swamped, or even may have been swamped in trying to reach the port on the south side of the island, and of course all on board would have perished.

"The shore being so very bold, the vessel before entering the breakers or grounding may have been kept off by the undertows, and possibly, as is often the case after a calm, a faint air might have struck from the land and have drifted her clear of the eastern point, and then the shore making off a broad southerly, the vessel with the wind from the west quarter, and drawing off the island, might easily have drifted into the position in which she was discovered, more especially as a vessel of that rig having so much fore-and-aft canvas would work off quite fast, even if the square sails were aback.

"This would account for everything in the cabin having been found undisturbed, as probably the captain would defer until the last moment imparting to his wife the facts of the situation; also the men being in the boat would have little or no time for gathering together their effects.

          Signed "Capt. Ansel Weeks Jr. 
                                      Mattapoisett, Mass."


Неразгаданная загадка

Почему бросили «Марию Селесту»? На этот вопрос было дано много ответов, но ни один из них не был полностью удовлетворительным. Отбросив такие предполагаемые причины, как алжирские пираты, мятеж, впечатления моряков и даже нападение гигантского осьминога, давайте вкратце обратим наше внимание на две разумные теории и возражения против них.

Один из них изложен в письме капитана Ансела Уикса-младшего из Маттапойзетта, опубликованном в Journal of Commerce 28 марта 1873 года.

"Редактор журнала Commerce:

"Мне кажется странным, что, приписывая дело Марии Селесты мятежу или преступному дезертирству с целью обмана страховщиков, упускается из виду более вероятная и здравая точка зрения на этот вопрос.

«Согласно журналу, судно прошло с предыдущего полудня до 8 часов утра около 140 миль, имея в среднем около 5 узлов, что показывает, что ветер должен был быть довольно умеренным. Теперь предположим, что в полдень он должен был стихнуть. , как это часто бывает в ноябре, особенно при северных и северо-западных ветрах, согласно записи в 8 часов утра с восточной точки Санта-Мария, имеющей SSW, которая, с учетом вариаций, будет примерно на юге всего около 6 миль [на расстоянии] между тем временем и ночью, с сильной северной волной, катящейся по направлению к острову и по острову, как это обычно бывает в это время года, судно, вероятно, дрейфовало бы очень близко к прибоям. как известно каждому мореплавателю, они спустили бы, укомплектовали экипажем и послали бы вперед лодку, чтобы попытаться удержать судно подальше от волноломов.

«Теперь предположим, что, несмотря на все их усилия (о том, что о якорной стоянке не может быть и речи из-за глубины воды и смелости берега), судно подошло так близко к бурунам, что было бы опасно оставаться на борту дальше, тогда конечно, единственный выход - сесть на лодку.

"В этот поздний сезон, когда лодка была переполнена капитаном и его семьей, офицерами и командой, а также из-за погодных условий или недоступности части острова, и считая само собой разумеющимся, что судно было обречено, они, естественно, отошли бы и попытались сделать высадка в какой-либо доступной части. Они могли быть обмануты внешним видом (прибой никогда не проявляет своего худшего с берега) и затоплены, или даже, возможно, затоплены, пытаясь добраться до порта на южной стороне острова, и, конечно, все на борту погибли бы.

"Берег настолько пологий, что судно, прежде чем войти в буруны или выйти на мель, могло быть остановлено подводным течением, и, возможно, как это часто бывает после штиля, слабый воздух мог ударить с земли и унести его от восточной точки, а затем от берега, отходящего на широкий юг, судно, дующее с западной стороны и отходящее от острова, могло легко дрейфовать в то место, в котором оно было обнаружено, особенно как судно У этой оснастки с таким большим количеством носового полотна сработало бы довольно быстро, даже если бы квадратные паруса были задвинуты.

"Это объясняет, что все в каюте было найдено нетронутым, так как, вероятно, капитан откладывал до последнего момента, чтобы сообщить своей жене факты о ситуации; кроме того, у мужчин, находящихся в лодке, будет мало или совсем не будет времени для того, чтобы собраться вместе их эффекты.

          Подпись «Капитан Ансель Уикс мл.
                                      Маттапуазетт, Массачусетс ".
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:10
We like the salty flavor of Captain Ansel's letter. He knew well the island of Santa Maria and the tricks of old Ocean, but obviously he had not been informed of the lack of sail on the Mary Celeste when boarded by the sailors from the Dei Gratia. In a calm such as he describes no sea captain trying to keep his vessel from drifting ashore would furl his topgallant sail, royal, staysails, mainsail, and gafftopsail. These sails were found furled or lowered.

The second reasonable theory is best told by Dr. Oliver W. Cobb, formerly of New Bedford, in an article which appeared in 1940 in the February issue of Yachting. That part of the article that gives the theory is as follows:

"As the entry in the log book at noon November 24th indicates light southerly wind the Mary Celeste was probably under full sail. This enables us to reconstruct what probably happened. At some time after noon of November 24th, Captain Briggs determined to take in sail... The royal and topgallant sail, the flying jib, maintopmast staysail, middle staysail, gaff topsail and the mainsail were furled.

"The vessel was still on the starboard tack as is shown by the jibs being set on the port side. That the yards were braced around so as to back the square sails is evident from the position of the yards when the salvors went on board. The movable section of the rail abreast the main hatch had been taken out and laid on deck where Mr. Deveau said that he left it until he went back on board the second time. All the above movements indicate good seamanship and preparation to leave the vessel. We do not know why, but I think that, the cargo of alcohol having been loaded in cold weather at New York early in November and the vessel having crossed the Gulf Stream and being now in comparatively warm weather, there may have been some leakage and gas may have accumulated in the hold. The captain, having care for his wife and daughter, was probably unjustifiably alarmed and, fearing a fire or an explosion, determined to take his people in the boat from the vessel until the immediate danger should pass...

"There is some evidence of haste in the act of leaving the vessel. The sailors left their pipes. The Mainstaysail was not furled. The wheel was left loose. The binnacle was displaced and the compass broken, probably in a clumsy attempt to get the compass quickly.

"It may well have been that just at that time came an explosion which might have accounted for the fore hatch being upside down on deck, as found...

"Whatever happened it is evident that the boat with ten people in her left the vessel and that the peak halyard was taken as a tow line and as a means of bringing the boat back to the Mary Celeste in case no explosion or fire had destroyed the vessel. Probably a fresh northerly wind sprang up, filled the square sails, and the vessel gathered way quickly. The peak halyard made fast at the usual place on the gaff would be brought at an acute angle across the bulwarks at the gangway. With the heavy boat standing still at the end, I do not wonder that the halyard parted. This would tally exactly with the evidence given in court that 'the peak halyard was broken and gone.' This fact was impressed upon the sailors as they had to get a coil of rope from the lazarette and reeve off a new peak halyard before they could set the mainsail.

"When the tow rope parted these people were left in an open boat on the ocean as the brig sailed away from them. The wind that took the vessel away may have caused sea enough to wreck them. They perished–let us hope quickly. Nothing has appeared in all these sixty seven years to tell us of their end."

This theory is based on the supposition that the vapor of alcohol mixed with air can explode spontaneously in the hold of a vessel. Inquiry directed to the alcohol division of DuPont in Wilmington brought this reply:

"While it is true that if alcohol vapors and air are mingled in rather exact proportions they will explode if subjected to a spark or open flame, it must be remembered that such an explosion would be accompanied by fire, and there appears to have been no evidence of fire when the Mary Celeste was discovered."

In the affidavit of John Austin, Surveyor of Shipping at Gibraltar, in which he reports to the Admiralty court the details of his survey of the Mary Celeste he states:

"I made the most careful and minute examination through every part of the vessel to which I had access to discover whether there had been any explosion on board and whether there had been any fire or any accident calculated to create an alarm of an explosion or of fire, and did not discover the slightest trace of there having been any explosion or any fire or of anything calculated to create an alarm of an explosion or of fire."

It may be stated, however, that in 1872 the captains of vessels and many others held the opinion that an explosion was possible. With such a belief, and the knowledge that he had 1700 barrels of alcohol under the hatches, perhaps the captain felt he was taking the safest course in getting his family and crew into the yawl boat and pulling away some distance until the danger was over.


Нам нравится соленый привкус письма капитана Анселя. Он хорошо знал остров Санта-Мария и уловки старого Океана, но, очевидно, он не был проинформирован о том, что на «Марии Селесте» нет паруса, когда на него взошли моряки с «Деи Грации». В таком штиле, как он описывает, ни один морской капитан, пытающийся удержать свое судно от дрейфа на берег, не скрутил бы свои блестящие паруса, королевские стаксели, грот и гафтопарус. Эти паруса были найдены закрученными или опущенными.

Вторую разумную теорию лучше всего изложил доктор Оливер В. Кобб, ранее работавший в Нью-Бедфорде, в статье, опубликованной в 1940 году в февральском номере Yachting. Та часть статьи, которая излагает теорию, выглядит следующим образом:

«Как видно из записи в бортовом журнале в полдень 24 ноября, слабый южный ветер, вероятно, шел« Мэри Селеста »на всех парусах. Это позволяет нам реконструировать то, что, вероятно, произошло. Спустя некоторое время после полудня 24 ноября капитан Бриггс решил выйти в плавание. ... Королевский и топ-галантный парус, стаксель, грот-стаксель, средний стаксель, топсель гаф и грот были свернуты.

«Судно все еще находилось на правом галсе, о чем свидетельствуют кливеры, установленные на левом борту. То, что верфи были скреплены таким образом, чтобы поддерживать квадратные паруса, видно по их положению, когда спасатели поднимались на борт. Подвижная секция рельса рядом с главным люком была снята и положена на палубу, где г-н Дево сказал, что оставил ее до тех пор, пока не вернется на борт во второй раз. Все вышеупомянутые перемещения указывают на хорошее морское мастерство и подготовку к выходу с судна. Мы не знаем почему, но я думаю, что, поскольку груз алкоголя был загружен в холодную погоду в Нью-Йорке в начале ноября, и судно, пересекшее Гольфстрим и находящееся сейчас в сравнительно теплой погоде, могла иметь место некоторая утечка. и газ, возможно, скопился в трюме. Капитан, заботясь о своей жене и дочери, вероятно, был необоснованно встревожен и, опасаясь пожара или взрыва, решил вывести своих людей в лодку с судна до тех пор, пока не возникнет непосредственная опасность. проходить...

"Есть некоторые свидетельства поспешности при выходе из судна. Моряки оставили свои трубы. Грот не был свернут. Колесо оставалось незакрепленным. Нактоуз сместился, а компас сломан, вероятно, в неуклюжей попытке достать компас быстро.

«Вполне возможно, что как раз в это время произошел взрыв, который мог объяснить перевернутый носовой люк на палубе, как было обнаружено...

"Что бы ни случилось, очевидно, что лодка с десятью людьми на ней покинула судно и что пиковый фал использовался в качестве буксирного троса и средства доставки лодки обратно к Марии Селесте в случае, если ни взрыв, ни пожар не уничтожили судно. Вероятно, подул свежий северный ветер, накрыл квадратные паруса, и судно быстро собралось. Фал, закрепленный на обычном месте на багре, под острым углом переносился через фальшборты у трапа. тяжелая лодка, стоя на месте в конце, я не удивляюсь, что фал расступился. Это в точности соответствовало бы показаниям, данным в суде, что «пиковый фал был сломан и пропал». Этот факт произвел впечатление на моряков, так как им нужно было достать моток веревки из лазарета и снять новый пик-фал, прежде чем они смогут установить грот.

«Когда буксирный трос разорвался, этих людей оставили в открытой лодке в океане, когда бриг отплыл от них. Ветер, унесший судно, мог вызвать море, достаточное для того, чтобы их разбить. Они погибли - давайте быстро надеяться. Ничего подобного. появился за все эти шестьдесят семь лет, чтобы рассказать нам об их конце ".

Эта теория основана на предположении, что пары спирта, смешанные с воздухом, могут самопроизвольно взорваться в трюме судна. На запрос, направленный в алкогольное подразделение DuPont в Уилмингтоне, был получен следующий ответ:

"Хотя верно то, что если пары спирта и воздух смешиваются в довольно точных пропорциях, они взорвутся, если подвергнуться воздействию искры или открытого пламени, необходимо помнить, что такой взрыв будет сопровождаться огнем, и, похоже, не было свидетельство пожара при обнаружении «Марии Селесты». "

В аффидевите Джона Остина, инспектора судоходства в Гибралтаре, в котором он сообщает адмиралтейскому суду подробности своего исследования судна Mary Celeste, он заявляет:

"Я провел тщательный и тщательный осмотр каждой части судна, к которой у меня был доступ, чтобы выяснить, был ли на борту какой-либо взрыв и был ли пожар или какая-либо авария, рассчитанная на то, чтобы вызвать тревогу взрыва или пожар и не обнаружил ни малейших следов взрыва, пожара или чего-либо, рассчитанного на то, чтобы вызвать тревогу взрыва или пожара ".
Однако можно сказать, что в 1872 году капитаны судов и многие другие придерживались мнения о возможности взрыва. С такой верой и знанием того, что под люками у него было 1700 бочек алкоголя, возможно, капитан почувствовал, что он выбирает самый безопасный курс, затащив свою семью и команду в лодку «Ял» и отодвинувшись на некоторое расстояние, пока опасность не миновала.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:12
More Hard Luck

We left the Mary Celeste under the command of Captain George W. Blatchford who brought her across the ocean to Boston, arriving at that port September 1st, 1873. Immediately Captain Winchester tried to sell her, although she then had a reputation about as wholesome as that of a haunted house.

"When she arrived," says Winchester, "a great many people came to look at her, but as soon as they found out her history they would not touch her." The captain brought her to New York where he had the same experience. He went by ferry with one prospective customer, a negro, from New York to Brooklyn, where the vessel was lying. When the negro saw the name Mary Celeste he cried, "Oh Lordy!" and turning around he ran as fast as he could and jumped on the ferry boat again just as it was about to leave.

Finally Winchester succeeded in selling her to the firm of Cartwright and Harrison of Brooklyn. "On closing her account," Winchester says, "I found I had lost $8000 by her."

Years later Captain David Cartwright formerly at the head of the firm of Cartwright and Harrison said, as quoted in the New York World of Sunday Jan. 24, 1886:

"Do I remember the brig Mary Celeste? Well, I should think I did. We owned her for five years, and of all the unlucky vessels I ever heard of she was the most unlucky. When we sold her we found that we had lost by her some $5000. For the most of the time that we owned her she was in the general West Indian trade, and sometimes she lost her deck load of molasses, and sometimes she didn't but generally she did. We sent her out to Montevideo with a cargo of lumber and of course she arrived there minus her deck load; but we had got to expecting this. She had heavy weather, lost sail and spars, etc. There was nothing made on that trip. There the captain got a charter for the Mauritius to carry horses. He had dreadful weather off the Cape of Good Hope, and or arriving at the Mauritius the few horses left alive were too ill to be worth anything. The captain–his name was Tuttle [Edgar M. Tuthill]–then obtained a good charter to bring a freight from Calcutta. On the passage home he was taken sick, and in consequence the brig had to put in to St. Helena, where, after a detention of three weeks, the captain died and the mate brought the brig home. We next sent her to the coast of Africa and on this voyage she lost $1000. After this we kept her in the general West Indian trade, and at the end of five years were glad to sell her at a low figure to a Boston house."

Last Voyage

The new owner was Wesley A. Gove who soon sold 10/16 of the vessel to four associates. After four years of unprofitable operation they engaged as master Gilman E. Parker, who took a desperate gamble with the ill-omened ship. In December 1884 he loaded her with 475 barrels of alewives and a miscellaneous cargo for Port-au-Prince, Haiti. According to the vessel's manifest she carried enough food and drink to supply the natives of Haiti for a long siege, enough boots to shoe all the barefoot negroes on the island, and enough paint and varnish to decorate all the crude shanties in the West Indies. Insurance was place on the vessel and cargo in the amount of $25,000.

The Mary Celeste cleared through the Boston custom house on December 11, 1884 and sailed for Port-au-Prince five days later. The voyage was without incident until near the end. On Saturday January 3rd, 1885 the Mary Celeste with clear skies and a fair wind was sailing between Ile de la Gonave and the southern jaw of Haiti. There was plenty of sea room, as much as between Naushon and New Bedford. Captain Gilman E. Parker directed the man at the wheel to keep her on her course directly for a plainly visible coral reef called Rochelois Bank. At half past one in the afternoon she struck the middle of the reef head on. The coral "chawed" at her and the vessel carried away her foremast. The captain ordered the mast cut free to ease her, and then invited the men below to help themselves to liquor. They launched the yawl boat and all rowed ashore leaving their vessel hogged on the reef.

Thus ingloriously the unlucky Mary Celeste met her end, totally abandoned and exposed on a coral reef where the tropical    apart.


Более тяжелая удача

Мы оставили «Мэри Селесту» под командованием капитана Джорджа Блатчфорда, который доставил ее через океан в Бостон и прибыл в этот порт 1 сентября 1873 года. Капитан Винчестер немедленно попытался продать ее, хотя тогда она имела репутацию столь же здоровой, как что из дома с привидениями.

«Когда она приехала, - говорит Винчестер, - на нее приходило очень много людей, но как только они узнали ее историю, они перестали ее трогать». Капитан привез ее в Нью-Йорк, где у него был такой же опыт. Он отправился на пароме с одним потенциальным покупателем, негром, из Нью-Йорка в Бруклин, где стояло судно. Когда негр увидел имя Мэри Селеста, он воскликнул: «О Господи!» и, обернувшись, он побежал так быстро, как только мог, и снова запрыгнул на паром, как только он собирался уходить.

Наконец Винчестеру удалось продать ее фирме Картрайта и Харрисона из Бруклина. «Закрыв ее счет, - говорит Винчестер, - я обнаружил, что потерял из-за нее 8000 долларов».

Спустя годы капитан Дэвид Картрайт, ранее возглавлявший фирму Картрайт и Харрисон, сказал, как цитируется в New York World от Sunday 24 января 1886 года:

«Помню ли я бриг« Мэри Селеста »? Ну, я думаю, что помнил. Мы владели ею пять лет, и из всех неудачных судов, о которых я когда-либо слышал, она была самой неудачной. Когда мы ее продали, мы обнаружили, что мы потеряли от нее около 5000 долларов. Большую часть времени, пока мы владели ею, она занималась обычной торговлей в Вест-Индии, и иногда она теряла свою колоду патоки, а иногда - нет, но обычно она это делала. Мы отправили ее в Монтевидео с грузом пиломатериалов, и, конечно же, она прибыла туда без груза на палубе, но мы должны были этого ожидать. У нее была тяжелая погода, потеряли парус, рангоута и т. Д. В этой поездке ничего не было сделано. чартер на Маврикий для перевозки лошадей. У него была ужасная погода у мыса Доброй Надежды, и по прибытии на Маврикий несколько оставшихся в живых лошадей были слишком больны, чтобы что-либо стоить. Капитана - его звали Таттл [Эдгар М. Тутхилл ] - затем получил хороший чартер на привезти груз из Калькутты. По дороге домой его увезли. ck, и, как следствие, бриг должен был прибыть на остров Св. Елены, где после трехнедельного задержания капитан умер, а помощник капитана принес бриг домой. Затем мы отправили ее на побережье Африки, и в этом путешествии она потеряла 1000 долларов. После этого мы оставили ее в общей вест-индийской торговле, а через пять лет были рады продать ее по низкой цене в один из бостонских домов ».

Последнее путешествие

Новым владельцем стал Уэсли А. Гоув, который вскоре продал 10/16 судна четырем партнерам. После четырех лет убыточной эксплуатации они наняли в качестве мастера Гилмана Э. Паркера, который пошел на отчаянную авантюру с дурным предзнаменованием корабля. В декабре 1884 года он погрузил в нее 475 бочек с пивом и разный груз для Порт-о-Пренса, Гаити. Согласно судовой декларации, она несла достаточно еды и питья, чтобы обеспечить жителей Гаити на долгую осаду, достаточно обуви, чтобы обувать всех босоногих негров на острове, и достаточно краски и лака, чтобы украсить все грубые лачуги в Вест-Индии. Страхование было осуществлено на судно и груз на сумму 25000 долларов.

«Мэри Селеста» прошла таможню Бостона 11 декабря 1884 года и через пять дней отплыла в Порт-о-Пренс. Путешествие прошло без происшествий почти до конца. В субботу 3 января 1885 года «Мэри Селеста» при ясном небе и попутном ветре плыла между Иль-де-ла-Гонав и южной челюстью Гаити. Здесь было много места для моря, как между Наушоном и Нью-Бедфордом. Капитан Гилман Э. Паркер направил человека за штурвалом, чтобы она держала курс прямо к хорошо заметному коралловому рифу под названием Рошелуа-Бэнк. В половине второго дня она ударилась головой о середину рифа. Коралл «прогрыз» ее, и судно унесло ее фок-мачту. Капитан приказал освободить мачту, чтобы облегчить ее, а затем пригласил мужчин внизу налить себе спиртного. Они спустили на воду лодку и все сошли на берег, оставив свое судно на рифе.

Так бесславно несчастная Мэри Селеста встретила свой конец, полностью заброшенная и обнаженная на коралловом рифе, где нет тропиков.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:13
Plot Suspected

Captain Parker and his crew landed at Miragoane, the nearest town on the island of Haiti, and sold to the United States consular agent, a man named Mitchell, the whole cargo for five hundred dollars. Later Mitchell reported that he recovered most all of the cargo and lost money on the deal.

Claim was made on the insurance companies for the face value of the policies $25,000. The suspicions of the underwriters were aroused, however, when they noted that the bills of lading called for more bottles of ale to the barrel than would go in a barrel, it being known that regular shipments   were so many dozen to a flour barrel, and a dozen more for a sugar barrel. The insurance companies engaged to investigate the case Mr. Kingman N. Putnam, a well-known marine surveyor of 16 Exchange Place, New York City. Here is the story as told by Putnam:

"I had been requested to go to the port of Aux Cayes on the south side of Haiti to investigate the loss of a schooner called the Mary L. Phipps. Several of the underwriters told me that they had just received claims from the shippers of the cargo of the Mary Celeste. They gave me all these documents. The steamer I took to Haiti stopped at Port-au-Prince. I called upon the firms who were consignees of this merchandise and obtained from them copies of letters they had received from the Boston shippers. My steamer did not stop at Miragoane, but Captain Low told me that if I did not get back to Petit Goave in time, he would stop off Miragoane, where I found that Mitchell had saved most of the cargo of the Mary Celeste in sound condition and lost money in the transaction. Some of the packages of this cargo were still on hand. I opened one case which had been shipped as cutlery and insured for $1000. It contained dog collars worth about $50.–Cases insured as boots and shoes contained shoddy rubbers worth about 25 cents each. That night I slept on board the schooner Mary E. Douglas. I gave the captain some money and requested him to buy certain of these cases from Mitchell and obtain from him a consular certificate that these packages were part of the Mary Celeste cargo. The captain did this and delivered these cases to a lawyer in Boston." [This lawyer was Henry M. Rogers, employed by the insurance companies].

"Upon my return to New York I went to Boston. The consequence was that Captain Parker, the master of the Mary Celeste, was indicted for barratry and conspiracy, and the shippers of the cargo were indicted for conspiracy. This necessitated getting the original letters written by these firms to the consignees at Port-au-Prince. There was no steamer going for several weeks, so we [chartered] the steamer Saxon. I was made a United States Deputy Marshal with power to subpoena men in Haiti to come to Boston. I also received from Washington as order directing Mitchell to return with me. Of course the subpoenas were of no legal value, but they enabled me to obtain from the merchants in Port-au-Prince all the documents I wanted. When we went to Miragoane a Haitian General boarded the Saxon and told me that Mitchell would take to the woods, but that he had instructions from President Solomon to put Mitchell on board the Saxon with a file of soldiers at my request. I thought that to shanghai an American Consul on a vessel carrying a British flag might entail some consequences which I did not care to assume, especially as I had signed the Saxon's crew list as 'Chaplain.' [She was not allowed to carry passengers]. The General's invitation was therefore politely declined. I went ashore. Mitchell did take to the woods. We cleaned out his place."


Участок Подозреваемый

Капитан Паркер и его команда высадились в Мирагоане, ближайшем городе на острове Гаити, и продали консульскому агенту Соединенных Штатов, человеку по имени Митчелл, весь груз за пятьсот долларов. Позже Митчелл сообщил, что вернул большую часть груза и потерял деньги на сделке.

К страховым компаниям предъявлен иск о выплате номинальной стоимости полисов 25 000 долларов. Однако у страховщиков возникли подозрения, когда они отметили, что в коносаментах требуется больше бутылок эля в бочку, чем в бочку, поскольку известно, что регулярные поставки составляли столько десятков на бочку муки, и еще дюжина за бочку сахара. Страховые компании привлекли к расследованию дела г-на Кингмана Н. Патнэма, известного морского сюрвейера 16 Exchange Place, Нью-Йорк. Вот история, рассказанная Патнэмом:

«Меня попросили отправиться в порт Окс-Ке на южной стороне Гаити, чтобы расследовать потерю шхуны под названием« Мэри Л. Фиппс ». Несколько страховщиков сказали мне, что они только что получили претензии от грузоотправителей груз "Мэри Селеста". Они передали мне все эти документы. Пароход, на котором я ехал в Гаити, остановился в Порт-о-Пренсе. Я обзвонил фирмы, которые были грузополучателями этого товара, и получил от них копии писем, полученных от Бостонские грузоотправители. Мой пароход не останавливался в Мирагоане, но капитан Лоу сказал мне, что, если я не вернусь вовремя в Пти-Гоав, он остановится у Мирагоана, где я обнаружил, что Митчелл сохранил большую часть груза Мэри Селесты. в хорошем состоянии и потерял деньги в сделке. Некоторые из пакетов этого груза все еще были под рукой. Я открыл один ящик, который был отправлен в качестве столовых приборов и застрахован на 1000 долларов. В нем были ошейники на сумму около 50 долларов. - Ящики, застрахованные как ботинки и обувь содержала дрянные каучуки стоимостью около 25 центов каждая. В ту ночь я спал на борту шхуны Мэри Э. Дуглас. Я дал капитану немного денег и попросил его купить некоторые из этих ящиков у Митчелла и получить от него консульское свидетельство о том, что эти пакеты были частью груза Мэри Селеста. Капитан сделал это и передал дела юристу в Бостон ». [Этим адвокатом был Генри М. Роджерс, нанятый страховыми компаниями].

"По возвращении в Нью-Йорк я отправился в Бостон. В результате капитан Паркер, капитан судна" Мэри Селеста ", был обвинен в хулиганстве и заговоре, а грузоотправители были обвинены в заговоре. Это потребовало получения оригиналов писем. написано этими фирмами грузополучателям в Порт-о-Пренсе. Пароход не ходил несколько недель, поэтому мы [зафрахтовали] пароход «Саксон». Я был назначен заместителем маршала Соединенных Штатов с полномочиями вызывать в суд людей в Гаити, чтобы они приехали в Бостон. Я также получил из Вашингтона приказ, предписывающий Митчеллу вернуться со мной. Конечно, повестки в суд не имели юридической силы, но они позволили мне получить от торговцев в Порт-о-Пренсе все документы, которые я хотел. Когда мы уехали Мирагоану на борт «Саксонца» сел гаитянский генерал и сказал мне, что Митчелл поедет в лес, но что у него есть указание от президента Соломона посадить Митчелла на борт «Саксонца» с группой солдат по моей просьбе. Я подумал, что в Шанхай. мериканский консул на судне, плавающем под британским флагом, может повлечь за собой некоторые последствия, на которые я не собирался предполагать, тем более что я подписал список экипажа саксонца как «капеллан». [Ей не разрешили перевозить пассажиров]. Поэтому приглашение генерала было вежливо отклонено. Я сошел на берег. Митчелл действительно пошел в лес. Мы убрали его квартиру ».
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:15
More Evidence Gathered

Meantime the underwriters were investigating the case in Boston. They engaged to collect evidence Attorney Henry M. Rogers, who subsequently was the oldest living alumnus of Harvard University. His personal experiences, as related in the Boston Sunday Globe of January 6, 1929, rival in dramatic interest those of Kingman N. Putnam.

"I kept detectives in two of the stores of Boston merchants for more than 40 days," Rogers says. "They found that the Marie (sic) Celeste's cargo was of dried fish and ale; that the fish was soiled and valueless fish that stank; the ale was the rinsings of casks and some ullaged ale, also worthless.

"Then I began on preparing the case. I haunted the waterfront, and was so much in saloons that I had to warn my wife that if she heard that I had been seen drinking with sailors in tough barrooms she was not to mind; it was all true.

"Little by little I began to get the story. I found that the captain of the Marie Celeste had been asked whether he was not afraid some of the crew would give him away, and that he had replied that he could buy any of them for a glass of rum. That glass of rum proved to be the most expensive one ever heard of.

"The mate of the Celeste had been shipped only the day before she sailed. If I could get him, and get him to tell the true story, he would be my most important witness. I found that he was in a ship expected to arrive at Boston from Hamburg, and arranged to get word as soon as she was reported from Highland Light. Unfortunately I didn't get word until she was already in the harbor.

"I hustled down aboard of her, but my man–he was captain of her–had already left. Pretending to be a friend, I asked where 'Cap'n Joe' might be, and the watchman said he had gone home to East Boston, and would come back next morning for his dunnage. Still, casually, I managed to find out that he had been gone about 40 minutes, and to get a description of what he wore. I, of course, had never seen the man.

"I figured–a sailor ashore–nearest saloon–say 20 minutes for a glass or two–then by ferry–the North Ferry would be the nearest–and at the North Ferry there was Cap'n Joe.

"I trailed him to his home in East Boston, and as soon as he was safely indoors hustled back to my office for the paper I needed. When I got back and rang his doorbell he had gone out again because his wife was out. I hunted up the nearest saloon, and there he was in the back room having a drink all by himself. I pretended to have taken a few myself and to know him. I bought more than one drink; he bought some, and then I said, 'I want you to tell me, Joe, all you know about the Marie Celeste.'

He shut up then, but I began to feed him what I already knew–that the cargo was a fake, that the ship was piled up in broad daylight on a sunny morning on the only rock anywhere near, and that the captain wasn't afraid of what he, Joe, might say, because he could buy him for a glass of rum.

"By this time Joe was somewhat alarmed. He took me to his home and his wife joined me in pleading with him to make disclosure. I was really trying to protect him against any claim that he was a partner and a profiteer in the wrecking.

"Eventually he told me the story–that on the way south the captain had disclosed his intention, but said he was going to pile her up on Turks Island. I said, 'For God's sake, don't pile her up there; we shall all be drowned.' Joe said. Then the captain marked the rock at the entrance to Port-au-Prince harbor, and Joe asked him, 'Do you think you can hit that rock?'

"he told me how in a bright sun with a fair wind she went on. Her masts were cut away, and then she was abandoned. There was more difficulty to get this into an affidavit, but I finally got that also.

"Now came the crew of the Marie Celeste. As they landed from this or that voyage, I had them clapped into jail to make sure of them."


Собрано больше доказательств

Тем временем андеррайтеры расследовали дело в Бостоне. Они наняли для сбора доказательств поверенного Генри М. Роджерса, который впоследствии был самым старым из ныне живущих выпускников Гарвардского университета. Его личные переживания, описанные в «Бостон Сандей Глоуб» от 6 января 1929 года, по драматическим интересам соперничают с опытом Кингмана Н. Патнэма.

«Я держал детективов в двух магазинах бостонских торговцев более 40 дней», - говорит Роджерс. "Они обнаружили, что груз Мари (sic) Селесты состоял из сушеной рыбы и эля; что рыба была грязной и бесполезной и вонючей; эль был ополаскиванием бочонков и немного необработанного эля, также бесполезным.

"Затем я начал готовить дело. Я бродил по набережной и был так часто в салонах, что мне пришлось предупредить жену, что если она услышит, что меня видели пьяным с моряками в суровых барах, она не должна была возражать; это было все правда.

«Постепенно я начал понимать эту историю. Я обнаружил, что капитана« Мари Селесты »спросили, не боится ли он, что кто-то из экипажа выдаст его, и что он ответил, что может купить любую из них за стакан рома Этот стакан рома оказался самым дорогим, о котором когда-либо слышали.

«Помощник« Селесты »был отправлен только за день до отплытия. Если бы я мог достать его и заставить рассказать правду, он был бы моим самым важным свидетелем. Я обнаружил, что он был на корабле, который должен был прибыть в Бостоне из Гамбурга и договорился получить известие, как только о ней доложили из Хайленд Лайт. К сожалению, я не получил известий, пока она не была уже в гавани.

«Я поспешно спустился на ее борт, но мой человек - он был ее капитаном - уже ушел. Притворившись другом, я спросил, где может быть« Капитан Джо », и сторож сказал, что ушел домой на Восток. Бостон, и возвращался на следующее утро для своего снаряжения. Тем не менее, случайно мне удалось узнать, что его не было около 40 минут, и получить описание того, что он был одет. Я, конечно, никогда не видел этого человека .

«Я подумал - моряк на берегу - ближайший салон - скажем, 20 минут на стакан или два - затем на пароме - северный паром будет ближайшим - а на северном пароме будет капитан Джо.

«Я проследил за ним до его дома в Восточном Бостоне, и, как только он благополучно оказался в помещении, поспешил обратно в мой офис за газетой, которая мне была нужна. Когда я вернулся и позвонил в дверь, он снова ушел, потому что его жена отсутствовала. Обыскал ближайший салон, и там он был в задней комнате и пил совсем один. Я притворился, что выпил несколько сам и знаю его. Я купил больше одной рюмки; он купил немного, а затем я сказал: «Я хочу, чтобы ты рассказал мне, Джо, все, что ты знаешь о Мари Селесте».

Затем он замолчал, но я начал кормить его тем, что уже знал: что груз был фальшивым, что корабль был сложен среди бела дня солнечным утром на единственной скале где-то поблизости, и что капитан не был боялся того, что он, Джо, мог сказать, потому что мог купить ему за стакан рома.

«К этому времени Джо был несколько встревожен. Он отвел меня к себе домой, и его жена присоединилась ко мне, умоляя его раскрыть информацию. Я действительно пытался защитить его от любых заявлений о том, что он был партнером и спекулянтом в разрушении.

В конце концов он рассказал мне историю о том, что по дороге на юг капитан сообщил о своем намерении, но сказал, что собирается высадить ее на острове Теркс. Я сказал: «Ради бога, не ставьте ее там, мы все утонут ». - сказал Джо. Затем капитан обозначил камень у входа в гавань Порт-о-Пренса, и Джо спросил его: «Как ты думаешь, ты сможешь ударить по этой скале?»

«он рассказал мне, как при ярком солнце и попутном ветре она продолжила путь. Ее мачты были срезаны, а затем ее бросили. Было труднее включить это в письменные показания, но я, наконец, понял и это.

«Теперь прибыла команда« Мари Селесты ». Когда они высадились из того или иного рейса, я посадил их в тюрьму, чтобы убедиться в них».
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 25.02.2021, 09:16
The Trial

"And then came the trial," says Henry M. Rogers. "It lasted six weeks, and the defense attorneys were wild because they claimed this criminal case was really being tried and built up by the lawyer for the insurance companies.

"This was all they could do, for I never put my head inside the court room. I had Joe there, though, scowling at the witnesses as they went on, and none of them dared to tell any different story. He never took the stand himself."

At the trial Joe's wife testified that two or three days after her husband, former mate of the Celeste, had returned from Haiti to Boston, Captain Parker had handed her the following

"E. Boston March 5, '85.

Cap. J. E. Howe:

              I wood advise you not to know to much a bout cargo fer the shippers have put in their bill of Invoice to the adgestors and the Protest and Log Book as they stand is all that I want. You will be cald over to the Insurance. Look out you do not get in the Roung track by knowing to much.

                                           G. C. Parker."

"The result of the trial in Boston," says Kingman N. Putnam, "was that the jury disagreed. They stood nine to three in our favor. The three men declined to convict Captain Parker on the charge of conspiracy for fear it might influence the jury who were going to try him for barratry. [Conviction of barratry was punishable by death at that time.] I believe the jury in this case were locked up forty-eight hours before the judge discharged them. Of course a notice of a new trial was immediately given. All the shippers came forward and acknowledged their guilt. One firm which had collected a loss of $5000 on some rotten fish paid it back with interest. It also paid $1000 to the Government toward the cost of the suit."

Continuing Putnam says, "A member of one of the firms committed suicide. They all failed and went out of business within six months. Captain Parker died in three months. His mate died in six months. The Steamer Saxon was wrecked the next voyage and all hands lost, and so was the Schooner Mary E. Douglas. Of course it is absurd to suppose that these fatalities had anything to do with the Mary Celeste, but sometimes I do not wonder that sailors are superstitious."

Envoy

So ends the strange story of an unlucky ship. The little vessel's log is closed–but not the reader's interest. Still sails the Mary Celeste through waves of conjecture and waves of literature, and in her troubled wake still follow, unanswered, the questioners of a great sea mystery.


Судебный процесс

«А потом начался суд», - говорит Генри М. Роджерс. «Это длилось шесть недель, и адвокаты были в ярости, потому что утверждали, что это уголовное дело действительно рассматривается и накапливается адвокатом страховых компаний.

«Это все, что они могли сделать, потому что я никогда не заглядывал в зал суда. Однако Джо был там, хмуро глядя на свидетелей, пока они продолжали, и никто из них не осмеливался рассказывать какую-либо другую историю. стоять сам ".

На суде жена Джо показала, что через два или три дня после того, как ее муж, бывший помощник «Селесты», вернулся из Гаити в Бостон, капитан Паркер вручил ей следующее:

"Э. Бостон, 5 марта 1985 года.

Колпачок. Дж. Э. Хау:

              Я советую вам не слишком много знать о грузе, который грузоотправители вложили в свой счет-фактуру сторонам, и Журнал протестов и журналов в их нынешнем виде - это все, что я хочу. Вам перезвонят в Страхование. Остерегайтесь, вы не попадете на путь Рунга, зная слишком много.

                                           Дж. К. Паркер ".

«Результатом судебного процесса в Бостоне, - говорит Кингман Н. Патнэм, - было то, что присяжные не согласились. Они стояли девять против трех в нашу пользу. Трое мужчин отказались осудить капитана Паркера по обвинению в заговоре, опасаясь, что это может повлиять на присяжных, которые собирались судить его за грубость. [В то время обвинение в грубости каралось смертью.] Я считаю, что присяжные по этому делу были заперты за сорок восемь часов до того, как судья их освободил. Немедленно было начато новое судебное разбирательство. Все грузоотправители заявили о своей вине. Одна фирма, получившая убыток в размере 5000 долларов за тухлую рыбу, выплатила ее с процентами. Она также выплатила государству 1000 долларов в счет компенсации судебных издержек ".

В продолжении Патнэм говорит: «Сотрудник одной из фирм покончил жизнь самоубийством. Все они потерпели неудачу и прекратили свою деятельность в течение шести месяцев. Капитан Паркер умер через три месяца. Его товарищ умер через шесть месяцев. Пароход Saxon потерпел крушение в следующем рейсе и потерпел крушение. все руки были потеряны, как и шхуна Мэри Э. Дуглас. Конечно, абсурдно предполагать, что эти несчастные случаи имели какое-либо отношение к «Мэри Селесте», но иногда я не удивляюсь, что моряки суеверны ».

Посланник

Так заканчивается странная история о неудачливом корабле. Журнал маленького судна закрыт - но не интерес читателя. «Мэри Селеста» по-прежнему плывет сквозь волны предположений и литературных источников, и по ее тревожным следам все еще следуют без ответа вопрошающие о великой морской тайне.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Тамара Орлова от 25.02.2021, 21:11
galfind, хороший материал. Я для себя выписала кое-что по датам и даже часам.Уже понятно, почему время выхода "Марии Селесты" так отличается у многих авторов. Просто они отметились в таможне 4 ноября и ждали хорошего ветра где-то на якоре до 7 ноября. Всему находится объяснение.
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Demetrius от 02.03.2021, 19:58
Цитата: Тамара Орлова от 25.02.2021, 21:11Уже понятно, почему время выхода "Марии Селесты" так отличается у многих авторов. Просто они отметились в таможне 4 ноября и ждали хорошего ветра где-то на якоре до 7 ноября. Всему находится объяснение.
А если бы и 7 ноября хороший ветер не начался?
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Никанор Б. от 03.03.2021, 16:49
Цитата: Тамара Орлова от 25.02.2021, 21:11Просто они отметились в таможне 4 ноября и ждали хорошего ветра где-то на якоре до 7 ноября.
не в хорошем ветре там было дело

Цитата: Demetrius от 02.03.2021, 19:58А если бы и 7 ноября хороший ветер не начался?
вот-вот

а дело было в намерении сократить временной разрыв между началом движения в океане "Селесты" и "Грации"

выждал Бриггс двое суток, дальше было бы слишком уж подозрительно
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Demetrius от 03.03.2021, 18:20
Цитата: Никанор Б. от 03.03.2021, 16:49а дело было в намерении сократить временной разрыв между началом движения в океане "Селесты" и "Грации"


А почему должна была выжидать "Селеста", а не "Грация"?
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Никанор Б. от 03.03.2021, 18:53
Цитата: Demetrius от 03.03.2021, 18:20А почему должна была выжидать "Селеста", а не "Грация"?
"Грация" вышла в океан позже "Селесты"
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 03.03.2021, 21:27
Цитата: Никанор Б. от 03.03.2021, 16:49не в хорошем ветре там было дело
вот-вот
а дело было в намерении сократить временной разрыв между началом движения в океане "Селесты" и "Грации"
выждал Бриггс двое суток, дальше было бы слишком уж подозрительно
Интересная мысль вообще то...
Или могли ждали известия, что с Грацией не будет каких-либо неожиданностей относительно её выхода.
  Причём, о том, что Целеста ожидала до 7 ноября, племянник мог узнать только из судового журнала. А в журнал может писать только капитан или вахтенный помощник капитана, т.е. Бриггс мог написать в журнале что угодно, матросы и доступа то к журналу наверно не имели.
ЗЫ
По показаниям Дэво, "Целеста" была быстроходнее "Грации".
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Demetrius от 03.03.2021, 21:43
Цитата: galfind от 03.03.2021, 21:27Интересная мысль вообще то...
Или могли ждали известия, что с Грацией не будет каких-либо неожиданностей относительно её выхода.
ЗЫ
По показаниям Дэво, "Целеста" была быстроходнее "Грации".
Так им принципиально было встретиться именно у Азорских островов, или нет?
Название: Re: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: galfind от 03.03.2021, 22:27
Цитата: Demetrius от 03.03.2021, 21:43Так им принципиально было встретиться именно у Азорских островов, или нет?
Если всё же была афёра, то, на мой взгляд, это было единственно возможное место для этого.

1.  Азоры - прекрасный ориентир для встречи. Их горы в 4-5 раз выше Останкинской телебашни, тут не промахнёшься никак. Это совсем не то же самое, что встречаться в какой то виртуальной точке океана, по секстанту и хронометру, где каждая минута расхождения часов Бриггса и Морхауза влечёт расхождение их судов почти в 2 километра, а ориентиров никаких. 
   Более того - тогдашние хронометры имели точность порядка 20 сек/сутки. И за 20 дней пути в океане ошибались бы почти на 7 минут.  При такой погрешности на обоих часах (Бриггса и Морхауза) расхождение судов могло составить 30 км, что сделало бы их встречу совершенно нереальной, т.к. единственно возможный в таком случае способ встречи (путём движения обоих судов точно по заданной параллели, но с разной скоростью) здесь был бы неприменим по причине отсутствия команды на Целесте, согласно замыслу.

2.  Азоры - удобное место, где команда Бриггса могла быть в безопасности, до какой-либо оказии в Гибралтар.  Где же ещё быть экипажу Целесты в то время, когда её должна была найти Грация? Я не верю, чтобы Бриггс с женой и 2-летней дочерью рискнули бы пересесть в ноябре, в открытом океане, с исправного судна на утлую шлюпку, в надежде быть когда-то взятыми на случайное (или пусть даже ожидаемое, но не вовлечённое в аферу) судно.
  А брать Бриггса на Грацию было лишено смысла - это выглядело бы уж совсем наглой афёрой, никто бы им не поверил. И без Бриггса то Морхаузу никто не поверил, а будь с ним ещё и Бриггс, да их обоих в тюрьму бы отправили сразу же :).
  Ведь кто повёл бы найденную Целесту в Гибралтар, будь Бриггс на борту той самой Грации? Ну конечно же, сам Бриггс и его команда!
А теперь представьте, приплывают два таких закадычных друга, на своих исправных судах, из одного и того же порта, и давай втирать байку, что мол не просто так плыли, а Бриггс однажды тонул, а Морхауз спасал, и потому гоните премию за спасение груза и судна!  Ага! И мол да, чуть не забыли - потом ещё Морхауз тонул, а Бриггс спасал, так что гоните две премии, за Грацию тоже )))
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Alina от 18.08.2023, 12:07
«Мария Целеста»: тайны покинутого судна
Загадка корабля-призрака поразила самых невозмутимых современников.

https://diletant.media/articles/30298171/
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Demetrius от 18.08.2023, 18:59
Цитата: Alina от 18.08.2023, 12:07«Мария Целеста»: тайны покинутого судна
Загадка корабля-призрака поразила самых невозмутимых современников.

https://diletant.media/articles/30298171/
Интересно, откуда там взялся меч.
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Frida от 17.09.2023, 23:14
Ура! Легендарный Петр Семилетов взялся за дело «Марии Целесты»  nice

Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Никанор Б. от 02.10.2023, 15:47
Цитата: Demetrius от 18.08.2023, 18:59Интересно, откуда там взялся меч.
оттуда  -  https://taina.li/forum/index.php?msg=1223977, и далее

Цитата: Frida от 17.09.2023, 23:14Ура! Легендарный Петр Семилетов взялся за дело «Марии Целесты»
Петруха нарасследует
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Demetrius от 02.10.2023, 22:06
Цитата: Никанор Б. от 02.10.2023, 15:47оттуда  -  https://taina.li/forum/index.php?msg=1223977, и далее

Меч, как мне кажется, странный предмет для того, чтобы находиться на корабле в 19 веке. Ладно, если бы кортик.
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Никанор Б. от 04.10.2023, 16:12
Цитата: Demetrius от 02.10.2023, 22:06Меч, как мне кажется, странный предмет для того, чтобы находиться на корабле в 19 веке. Ладно, если бы кортик.
не для корабля меч на корабле находился

по ссылке выше всё растолковано
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Demetrius от 04.10.2023, 21:20
Цитата: Никанор Б. от 04.10.2023, 16:12не для корабля меч на корабле находился

по ссылке выше всё растолковано

Бриггс мог входить в ложу Гибралтара только в том случае, если у себя на Родине он не был масоном.
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Никанор Б. от 05.10.2023, 17:05
Цитата: Demetrius от 04.10.2023, 21:20только в том случае, если у себя на Родине он не был масоном
отчего же ?..
Название: От: Тайна «Марии Целесты»
Отправлено: Demetrius от 05.10.2023, 21:56
Цитата: Никанор Б. от 05.10.2023, 17:05отчего же ?..
В Соединенных Штатах собственная система лож, в свое время отключенная британцами от "мировой паутины" за сепаратистский бунт колонистов. Мало того: поскольку в 18 столетии в северо-американских колониях не было обладателей самых высоких градусов, американское масонство делится на две части, лишенные общей иерархической верхушки. Есть северное масонство( Северо-Восток США), и южное- все остальные регионы страны. В общем-то, Бриггс мог быть и дома масоном, только в Гибралтаре это не считалось бы. Обычный профан, которому требовалось все проходить с нуля.